ekebodesign blog

It's mostly about knitting

February 2012
M T W T F S S
« Jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  

I’m back, tillbaks, takaisin

Filed under: Health,Life outside knitting — knitter at 1:07 pm on Saturday, March 7, 2009
DD#2 got married

DD#2 got married

A happy occasion took place last weekend. I travelled 1 500 km to see my daughter getting married and to meet my other daughters and their kids, and my friend.

Förra veckoslutet var jag på en mycket glad fest. Jag reste 1 500 km för att vara med om min dotters bröllop och träffa mina andra döttrar och deras barn samt min väninna.

Viime viikonloppuna olin tyttäreni häissä. Matkustin 1500 km osallistuakseni häihin ja tavatakseni muut tyttäreni ja heidän lapsensa sekä ystäväni Hannelen.


I also got back within my ideal weight range. I’m not overweight any more!! :-)

Jag har också uppnått mitt idealviktintervall. Jag är inte längre överviktig!! :-)

Olen myös palannut takaisin ihannepainoni alueelle. En ole enää ylipainoinen!! :-)

Oh baby, baby

Filed under: Life outside knitting — knitter at 5:20 pm on Friday, November 14, 2008
5 days old baby boy

5 days old baby boy

Baby boy, pojkbaby, poikavauva

Filed under: Life outside knitting — knitter at 12:49 pm on Monday, November 10, 2008

On Saturday morning, I took my new downstairs neighbor to the hospital for childbirth. In the evening a boy was born. I’ll probably get more details after they’ve come home. Congratulations to the new mother! Yesterday was Father’s day in Finland.

Now’s the hush-hush time for my knitting. I’m making birthday and Xmas presents. Yesterday I even got to spin some woolen Finnwool yarn that I had hand carded last winter. When I’ve finished spinning the existing rolags, I’ll have to wait until after the holidays to have time to card some more.

På lördag förmiddag förde jag min nya granne i nedre våningen till BB. På kvällen föddes en liten pojke. Jag hör säkert mer om det då de kommer hem. Grattis till den nya mamman! I går var det också farsdag här i Finland.

Nu är det hemlighetsmakerier i gång inom stickningen. Jag gör födelsedagspresenter och julklappar. Igår hann jag till och med spinna lite finskull som jag hade handkardat förra vintern. Då jag har spunnit slut på det redan kardade, får jag vänta till efter jul med att karda mer.

Lauantaina aamupäivällä vein uuden naapurini synnytyslaitokselle. Illalla syntyi pieni poika. Saan varmaan kuulla lisää kunhan he tulevat kotiin. Onnea uudelle äidille! Eilen oli myös isänpäivä täällä Suomessa.

Nyt ollaan taas salaisuuksien parissa neulerintamalla. Teen syntymäpäivä- ja joululahjoja. Eilen ehdin jopa kehrätä vähän suomenlampaan lepereitä, jotka olin karstannut viime talvena. Kun ne on kehrätty loppuun, saan odottaa joulun jälkeistä aikaa että olisi aikaa karstata vähän lisää.

Congratulations, grattis, onnea!

Filed under: Life outside knitting — knitter at 4:00 pm on Friday, October 10, 2008

Martti Ahtisaari has been awarded the Nobel Peace Prize 2008. Congratulations! You’ve made us Finns so proud! We did of course know about your efforts for peace earlier, but this kind of recognition makes us all so happy for you.

Många gratulationer till Martti Ahtisaari på grund av Nobels fredspris 2008. Ni har gjort oss finnar så stolta! Vi kände ju förstås till Era insatser för freden förut, men detta slags erkännande får oss att bli så glada.

Paljon onnea Martti Ahtisaarelle vuoden 2008 Nobelin rauhanpalkinnon johdosta! Olette tehnyt meistä suomalaisista niin ylpeitä. Tiesimme toki rauhantyöstänne jo aiemmin, mutta tällainen huomionosoitus lämmittää sydämiämme.

Kauhajoki

Filed under: Life outside knitting — knitter at 2:51 pm on Tuesday, September 23, 2008

A new school shooting in Finland. The country where no one would believe such events would ever take place, a year ago. The government is having a press conference in 10 minutes. 9 – 10 dead so far.

http://society.oshana.org/another-school-shooting-kauhajoki/ will probably update on this.

Mushrooms, svamp, sieniä

Filed under: Knitting,Life outside knitting — knitter at 1:53 pm on Friday, September 12, 2008

There’s been less knitting and more mushroom picking, cooking and salting lately. My DD #3 had her birthday and got a pair of black beaded wristlets (sorry, no photo because of the rush) with gold colored glass beads. She loved them! I’ve also been therapy shopping some self-colored sock yarns and had a long, good chat with my LYS owner. That did me really good! Right now I’m working on the Korsnäs sweater, which is frequently interrupted by gift knitting, this time it’s the February baby hat (no instruction, just a tiny picture in the EZ calendar).

Jag har stickat mindre och plockat, kokt och lagt in svampar i stället. Min tredje dotter hade födelsedag i förrgår och fick ett par svarta pulsvärmare (ingen bild pga. brådskan) med guldfärgade glaspärlor. Hon gillade dem mycket! Jag har också idkat terapishopping och köpt enfärgade sockgarner i min lokala handarbetsaffär och hade en lång, givande diskussion med ägaren. Nu jobbar jag på Korsnäströjan, men det blir ofta avbrutet av presentstickning, denna gång är det februarimössan ur Elizabeth Zimmermanns kalender (bara en ynka liten bild, ingen beskrivning).

Olen neulonut vähemmän ja poiminut, keittänyt ja suolannut sieniä enemmän. Kolmas tyttäreni sai tällä viikolla syntymäpäivälahjaksi mustat rannekkeet (ei kuvaa kiireestä johtuen) joissa on kullanvärisistä lasihelmistä muodostuvat siksak-kuviot. Hän piti niistä kovasti! Olen myös harrastanut terapiashoppailua; kävin paikallisessa lankaliikkeessä ostamassa yksivärisiä sukkalankoja ja kävin erittäin antoisan, pitkän keskustelun kaupan omistajan kanssa. Nyt teen Korsnäsin paitaa, mutta työ keskeytyy usein lahjaneulomusten vuoksi, tällä kertaa syynä on helmikuun myssy Elizabeth Zimmermannin kalenterista (vain pikkiriikkinen kuva, ei ohjetta).

Visitors, besökare, kävijöitä

Filed under: Life outside knitting — knitter at 12:01 pm on Friday, July 25, 2008

Last 20 visitors to my website

This says it all, doesn’t it? The blog geo stat says something else:

Detta säger allt, eller hur? Bloggens geografiska statistik säger något helt annat:

Tämä kertoo kaiken, vai mitä? Blogini maantieteellinen tilasto kertoo aivan muuta:

Blog stats for 20 months

All visitors, all pages, 41 months:

Alla besökare, alla sidor, 41 månader:

Kaikki kävijät, kaikki sivut, 41 kuukautta:

All geo visitors in 41 months

Beach lot for sale, strandtomt till salu, rantatontti myytävänä

Filed under: Life outside knitting — knitter at 4:01 pm on Sunday, July 6, 2008

View to the south

http://ekebodesign.eu/english/beach_lot.html

http://ekebodesign.eu/svenska/tomten.html

http://ekebodesign.eu/suomi/tontti.html

Summertime, sommartid, kesäaikaa

Filed under: Knitting,Life outside knitting,Tech stuff — knitter at 10:12 pm on Monday, June 30, 2008

This summer hasn’t been what summers used to be. I imagined I would have time to card my Finnwool, dye fiber and spend some time gardening. None of those have come true.

Denna sommar har inte varit som somrar brukar. Jag trodde att jag skulle ha tid att karda min finull, färga fiber och odla trädgård. Inget av dem har hänt.

Tämä kesä ei ole ollut kuten kesät yleensä. Luulin että minulla olisi aikaa karstata suomenlampaan villoja, värjätä villaa ja tehdä puutarhatöitä. Mikään näistä ei ole toteutunut.

Amorella in Turku harbor

The summer started in a promising way. My DD#3 came to visit with her three children. We took a mini cruise to the Aland islands and back. It was really fun and did a lot of good to us all. I hadn’t seen them for 2.5 years.

Sommaren började lovande. Min tredje dotter kom på besök med sina tre barn. Vi gjorde en minikryssning till Mariehamn och tillbaka. Det var riktigt roligt och gjorde gott åt oss alla. Jag hade inte sett dem på två och ett halvt år.

Kesä alkoi lupaavasti. Kolmas tyttäreni tuli käymään lastensa kanssa. Teimme miniristeilyn Maarianhaminaan ja takaisin. Se oli oikein hauskaa ja teki meille kaikille hyvää. En ollut nähnyt heitä kahteen ja puoleen vuoteen.

Kipping in Turku

The KIP day was a cold an windy day, so it was really good that we had decided to knit under a tarpaulin roof. We were around 7, and I caught a cold. One knitting needle was lost, and we made jokes about future archeologists trying to figure out what it had been used for!

KIP-dagen var kall och blåsig, så det var bra att vi hade beslutat sitta under presenning. Vi var kring sju stycken, och jag blev förkyld. En sticka blev borttappad under trallen, och vi skojde om framtida arkeologer som undrar över redskapet.

KIP-päivä oli kylmä ja tuulinen, joten oli hyvä että olimme päättäneet neuloa katoksen alla. Meitä oli noin 7, ja minä vilustuin. Yksi suora puikko katosi lattian alle, ja pilailimme tulevaisuuden arkeologeista jotka ihmettelevät mikä se on ja mihin sitä käytetään.

More Turku kipping

But after that, I’ve been ill for two weeks, with slight fever and flu. I wonder what flu will make you feverish for nearly two weeks. The result is, I’m exhausted. But just before I fell ill, I finally found the right power unit for my computer, and as the bill had to be paid, I had to make sure the unit was working properly. It did, but then one week went looking for what else was wrong. It turned out to be the new Trascend 2 GB RAM I had installed 15 months before the crash. The package says Lifetime Warranty, but the invoice from the Finnish web shop says 12 months warranty! I ordered new RAM units more than a week ago with lifetime warranty, and paid in advance. Guess what: The letter is LOST!!! During the last 10 days I’ve been installing all the programs and data I use, including a new Office Pro pack, but the computer is so hopelessly slow, I can’t use the pack. No extra RAM…no Microsoft Office 2007. The last two days have been spent wondering what’s wrong when I can’t use explorer.exe. It turned out an over-zealous firewall did that. Phew!

The worst thing is that I’ve been UNABLE TO KNIT AND SPIN for two weeks!

Men efter det har jag varit sjuk i två veckor, med stegring och förkylning. Jag undrar vilken flunsa håller temperaturen uppe i nästan två veckor. Jag är nu alldeles utmattad. Men just före jag blev sjuk fick jag äntligen tag på rätt slags strömkälla till datorn. Fakturan skulle betalas nästan genast, så trots sjukan måste jag ju kolla att den fungerar. Den gör det, men på köpet strulade datorn fortfarande, och en hel vecka gick med letning av tester på nätet och nyinstallationer av Windows XP (som återigen blev förstörd och datorn vägrade starta). Det visade sej att den nyaste komponenten, 2 GB RAM-minne som jag hade installerat 15 månader före kraschen hade gått sönder. Det står livslång garanti på förpackningen, men Verkkokauppas faktura säger 12 månader! Jag beställde och betalde nya RAM-minnen i söndags för mer än en vecka sen, och de har skickats i tisdags, men gissa om brevet har tappats bort!!! Under tiden har jag igen installerat alla program och data som jag använder, och två dagar har gått till att undra om det finns virus, då jag inte kommer åt utforskaren. Det visade sig att en överflitig brandvägg var orsaken till detta strul. Pust! Jag har också skaffat Office Pro 2007, men datorn är nu så långsam att den inte går att köra.

Det värsta är i alla fall att jag inte orkade sticka och spinna på två veckor!

Mutta sen jälkeen olen ollut kaksi viikkoa sairaana, lämpöä ja vilustumisoireita. Ihmettelen vain, mikä flunssa pitää lämmön koholla melkein kaksi viikkoa. Olen aivan uuvuksissa. Mutta juuri ennen sairastumistani sain käsiini oikean virtalähteen pöytäkoneeseeni. Lasku erääntyi lähes heti, joten minun oli pakko kontata pöydän alle vaihtamaan virtalähdettä ja testaamaan että se on kelvollinen. Se onkin, mutta sitten sain todeta että kone ei toimi kuitenkaan. Viikon testailun ja Windowsin uudelleenasennusten jälkeen kävi ilmi että UUSI 2 GB RAM, joka oli otettu käyttöön 15 kk ennen koneen pimahtamista, oli rikki. Transcendin pakkauksessa lukee Elinikäinen takuu, Verkkokaupan laskussa 12 kk. Se siitä. Löysin sellaisen kaupan joka myöntää elinikäisen takuun ja tilasin uudet RAMit sieltä sekä maksoin ennakkoon.  Viime tiistaina ne on kuulemma laitettu tulemaan kirjeenä, vaan kuinkas muuten, kirje on HUKASSA!!!

Viimeisten 10 päivän aikana olen asentanut kaikki ohjelmat ja tiedot joita käytän, välillä ajanut tarkistuksia. Eilen sitten en päässyt lainkaan käsiksi Resurssinhallintaan. Uneton yö takana, ja sitten löytyi syyllinen: yli-innokas palomuuri! Se meni vaihtoon ja nyt menee muuten hyvin, mutta työvälinettäni ei voi käyttää, koska se on perusRammilla liian hidas Office Pro 2007:lle.

Mutta pahinta on se, että en kahteen viikkoon jaksanut neuloa enkä kehrätä!

Pekka Halonen

Filed under: Life outside knitting — knitter at 2:02 pm on Saturday, May 17, 2008

Pekka Halonen book cover

Yay!!! I finally got it! The book I’ve been translating all winter! The Swedish version is translated by me!

Tjolahopp!! Äntligen fick jag den! Boken jag översatt hela vintern! Den svenska versionen är min översättning!

Hiphei!!! Vihdoinkin sain sen! Kirjan jota käänsin koko talven! Ruotsinkielinen versio on minun kääntämäni.

***

Ateneum, the Finnish National Gallery, turns 120 years this year. To celebrate the anniversary, they now show one of the most famous Finnish painters from the golden era in Finnish art, Pekka Halonen. I was lucky enough to get the job of translating the huge book into Swedish from Finnish. This is the first time ever I’m able to show my work. Normally I’m bound by terms of non-disclosure.

Ateneum, Statens Konstmuseum, fyller 120 i år. För att fira detta ställer de nu ut en av de mest kända finska målarna från den finska konstens guldålder, Pekka Halonen. Jag hade nöjet att få översätta den stora boken från finska till svenska. Detta är den första gången jag kan visa upp mitt arbete. I allmänhet är jag bunden av sekretess.

Ateneum, Valtion taidemuseo, täyttää 120 vuotta tänä vuonna. Juhlistaakseen tätä vuotta he esittelevät erään Suomen taiteen kultakauden tunnetuimmista taidemaalareista, Pekka Halosen. Minulla oli kunnia saada kääntää tämä suuri kirja suomesta ruotsiin. Tämä on ensimmäinen kerta kun voin näyttää työni tulokset. Yleensä minua sitovat salassapitosopimukset.

« Previous PageNext Page »