ekebodesign blog

It's mostly about knitting

May 2012
M T W T F S S
« Mar    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Alli

Filed under: Knitting — knitter at 12:26 pm on Friday, June 26, 2009

The weight reduction medicine Alli (Xenical) is now available without prescription in Finnish drugstores (apteekki). If you consider using it, please read this article before use.

Bantningsmedlet Alli (Xenical) kan nu köpas receptfritt på finska apotek. Läs denna artikel innan du köper.

Laihdutusvalmiste Alli (Xenical) on nyt reseptivapaa suomalaisissa apteekeissa. Lue tämä artikkeli ennenkuin menet ostamaan sitä.

Travelling, resa, matka

Filed under: Health,Knitting,Spinning — knitter at 3:06 pm on Monday, May 4, 2009

I’ve been away from home for five days. One of my best friends, my cousin’s widow, got lung cancer and had an operation just before Easter. I was able to drive the 300 km (200 miles) to her last Tuesday, after my dog had been vaccinated and was back to normal after heat. I spun a lovely single yarn of red merino wool and white tussah silk on my spindle, and knitted her a chemo cap. Actually she doesn’t need chemotherapy, so I knitted the hat a little bigger so that her ponytail will fit into it. Sorry, no pic, but I experimented with different stitches to see the slanting or no slanting. The hat is super soft and she loved it. Now I think about her and send a lot of energy to her. Please do it too.

Jag har varit på resa i fem dagar. En av mina bästa vänner, min kusins änka, fick lungcancer och opererades strax före påsk. Jag kunde komma iväg i tisdags, efter att hundens löptid tog slut och jag kunde vaccinera henne. Vännen bor 300 km ifrån mej. Jag spann ett vackert entrådigt garn i röd merino och vitt tussahsiden med slända och stickade en mössa till henne. Hon behöver ingen kemoterapi, så mössan blev en aning större för att hennes ponnysvans skulle rymmas i den. Inga bilder, jag beklagar. Jag experimenterade med olika maskor för att se lutning och ingen lutning. Mössan är supermjuk och hon gillade den. Nu tänker jag på henne och skickar varma tankar och energi ditåt. Var snäll och gör det du också.

Olen ollut viisi päivää matkoilla. Serkkuni leski Pyhtäällä sai keuhkosyövän ja leikattiin pääsiäisen alla. Koirani juoksun päätyttyä ja rokotukset hoidettuani lähdin 300 km päähän Pyhtäälle ystäväni luo. Kehräsin värttinällä kauniin yksisäikeisen langan punaisesta merinosta ja valkoisesta villisilkistä, ja neuloin 3 mm puikoilla ystävälleni pipon. Koska hän ei tarvitse solunsalpaajahoitoja, piposta tuli hieman isompi, että ystävän poninhäntäkin mahtuu siihen. Hän tykkäsi superpehmeästä pipostaan kovasti. Ensimmäinen asia mikä piti hoitaa oli viedä hänet Purolan tienhaaran uuteen lankakauppaan! Koko kylä oli jo kuulemma nähnyt sen, ystäväni ei. Nyt ajattelen ystävääni ja lähetän lämpimiä ajatuksia ja energiaa sinne päin. Toivon että sinäkin tekisit niin.

Sigh, suck, huokaus

Filed under: Knitting — knitter at 12:56 pm on Tuesday, March 24, 2009
Winter in the spring

Winter in the spring

Sigh. It’s snowing, AGAIN! I’ve been waiting for spring to arrive, we only had 4-5 inches of hard snow left, and I’ve started to knit summery items. Yesterday and today we’ve had 8 to 10 inches of new snow, and the door was almost stuck this morning. I managed to get the dog inside just before the tractor arrived.

Suck. Det snöar igen! Jag har väntat på våren. Vi hade bara 10 – 13 cm skarsnö kvar, och jag har börjat sticka sommargrejer. Igår och idag fick vi 20 – 25 cm nysnö, och dörren gick nästan inte att öppna i morse. Jag lyckades precis få in hunden före traktorn kom.

Huokaus. Taas sataa lunta! Olen niin odottanut kevättä. Meillä oli vain 10-13 cm hankilunta jäljellä, ja olin alkanut neuloa kesäjuttuja. Eilen ja tänään saimme 20 – 25 cm uutta lunta, ja ovi oli melkein jumissa aamulla. Onnistuin nippa nappa saamaan koiran sisään ennen traktorin tuloa.

The rescue is here!

The rescue is here!

The little guy downstairs is 4 months already. Here he’s visiting me:

Nedre våningens lilla kille är redan 4 månader. Här är han på besök hos mej:

Alakerran pikkumies on jo neljä kuukautta. Tässä hän kyläilee luonani:

My little neighbor

My little neighbor

I also have some WIP’s, a pair of socks (again), the jacket The Great Collar from the Bohus book, heavily modified, and a summer top from Knitting Lingerie Style (no photo yet).

Jag har också en del stickningar på gång, ett par sockor (igen), jackan Stora Kragen från bohusboken, med rätt stora ändringar, och en sommartopp från Knitting Lingerie Style (ingen bild ännu).

Minulla on myös neuleita kesken, sukkapari taas, jakku Suuri kaulus Bohus-kirjasta melko lailla muutettuna, ja kesätoppi kirjasta Knitting Lingerie Style (ei vielä kuvaa).

One weeks worth of stranded knitting

One week's worth of stranded knitting

A weeks worth of stranded knitting

front detail

Heavily modified Black Rose sock

Heavily modified Black Rose sock

Knits, stickat, neuleita

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 11:35 am on Thursday, March 19, 2009

My handspun German merino  has turned into this:

Mitt handspunna tyska merino blev detta:

Käsin kehräämäni saksalainen merino päätyi tänne:

I spun and knit the German merino

I spun and knit the German merino

As I started the skirt before my shrinking, I thought I would sew a seam, but now my waist is 6.5 inches smaller, so the skirt will be wrapped.

Då jag började sticka kjolen hade jag inte ännu krympt och trodde att det skulle bli söm på den, men nu är min midja 16 cm smalare och kjolen är omlott.

Kun aloin neuloa hametta, luulin ompelevani sauman, mutta nyt vyötäröni on 16 cm kapeampi, joten hame on kietaisumallinen.

handspun hem

handspun hem

For xmas and holidays, I knitted three navy merino beanies and two pairs of EZ’s wedge mitts:

Till jul och födelsedagar stickade jag tre mössor och två par kilvantar i marint merinogarn:

Jouluksi ja synttärilahjoiksi neuloin kolme pipoa ja kahdet kiilalapaset laivastonsinisestä Novita Wool Merinosta:

Merino beanie and wedge mitts

Merino beanie and wedge mitts

EZs wedge mitts

EZ's wedge mitts

My mound of socks to repair is growing, but I rather make new ones than mend old ones, at least for now. Here’s Kaffe Fassett:

Min hög av söndriga sockor växer, men jag stickar hellre nya än stoppar gamla. Här Kaffe Fassett:

Korjattavien sukkien pino kasvaa, mutta teen mieluummin uusia kuin korjaan vanhoja. Tässä Kaffe Fassett:

Fassett yarn socks

Fassett yarn socks

I fancy Knitting Lingerie Style by Joan M-M, and as ‘m a lot smaller than before, I needed to knit something fitting and nice-looking:

Jag gillar Knitting Lingerie Style  av Joand M-M, och då jag har krympt en hel del, behöver jag sticka något passande och snyggt:

Pidän Joan M-M:n kirjasta Knitting Lingerie Style, ja koska olen kutistunut melko paljon, minun pitää neuloa sopivaa ja kivan näköistä:

The waist cincher

The waist cincher

Bed jacket

Bed jacket

I’ve shopped all these yarns from my stash, except for the sock yarn.

Alla garn kommer från mina gömmor utom sockgarnet.

Kaikki langat ovat varastoistani, paitsi sukkalanka.

Sale, rea, ale

Filed under: Knitting — knitter at 5:28 pm on Friday, January 16, 2009

The shop will cease selling after the 23rd of January, since I’m on sick leave and will have to put my business on hold. Look at the Finnish post from Jan 12th to see pics of the items you can’t buy after that. Prices on finished items are 30 % off, and yarn packs 20 % off. The Korsnäs pack is at normal price.

Butiken stänger efter den 23 januari, eftersom jag är sjukledig och därför tvungen att lägga firman på is. Se på den finska posten från den 12, där finns bilder av allt du inte kan köpa efter det. Det är 30 % rea på färdigstickade varor och 20 % på garnpaket. Korsnäspaketet är inte reat.

Suljen kaupan tammikuun 23. päivän jälkeen koska sairausloman takia joudun pistämään yritykseni jäihin. Katso 12. päivän postaus, siellä on kuvia kaikesta mitä et voi sen jälkeen ostaa. Valmiit tuotteet ovat 30 % alennuksessa, lankapaketit 20 %. Korsnäsin lankapaketti ei ole alennusmyynnissä.

Osta suomalaista

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 3:01 pm on Monday, January 12, 2009

This post is very local, hence only in Finnish.

Denna post är lokal och finns därför bara på finska.

Taloussanomat kirjoittaa tänään siitä, miten vaikea on löytää kaupasta 100 % suomalainen tuote. Artikkeleista ja kommenteista käy ilmi, että varmuudella vain maito ja Koskenkorva täyttävät vaatimukset! Katsaus ei ole kattava, vaan reportteri on kiertänyt joitakin Helsingin keskustan kauppoja tutkimassa miten kuluttaja voi tukea suomalaista työtä.

Tähän  voin kommentoida mainoksen tapaan. Omassa kaupassani kaikki tuotteet ovat mahdollisimman kotimaisia, koska olen ne itse valmistanut. Valmiiden tuotteiden langat eivät ole kotimaisia, koska Suomessa ei valmisteta koneneulontalankoja. Alla katsaus tuotteisiin, jotka pian poistuvat saatavilta, koska olen pitkällä sairauslomalla, ja lopetan väliaikaisesti yritykseni toiminnan tässä kuussa. Jos siis olit aikonut ostaa minulta jotain, pidä kiirettä!

Kaikki tuotteet on suunniteltu ja valmistettu Suomessa.

Puuvillapusero Purjeita ja aaltoja

Puuvillapusero Purjeita ja aaltoja

Pitsipusero Purjeet, merssipuuvillaa

Pitsipusero Purjeet, merssipuuvillaa

Käsin neulotut helmirannekkeet

Käsin neulotut helmirannekkeet villaa

Joutsenpipo ja kaulahuivi villaa, 1 kpl jäljellä

Joutsenpipo ja kaulahuivi villaa, 1 kpl jäljellä

Pesukintaat merssipuuvillaa

Pesukintaat merssipuuvillaa

Lankapaketti pitsihuiviin, 3 väriä

Lankapaketti pitsihuiviin, 3 väriä

Kotimainen silkkivillalanka!  Silkkiä ei tosin valmisteta Suomessa.

Pitsiponchon lankapaketti, 3 väriä

Pitsiponchon lankapaketti, 3 väriä

Kotimainen silkkivillalanka! Silkkiä ei tosin valmisteta Suomessa.

Aranpuseron lankapaketti

Aranpuseron lankapaketti

Aitoa Aranlankaa.

Lankapaketti Korsnäs-pipoon

Lankapaketti Korsnäs-pipoon

Ohje on toistaiseksi saatavilla vain englanniksi.

Sitten on vielä kaikki ladattavat neuleohjeet!

Fäärsaarten huivi

Fäärsaarten huivi

Pitkä saumaton palmikkotakki

Pitkä saumaton palmikkotakki

Saumaton poolo

Saumaton poolo

2009

Filed under: Knitting — knitter at 3:37 pm on Tuesday, January 6, 2009

Happy ongoing year!
God fortsättning på det nya året!
Hyvää vuoden jatkoa!

My Weight Chart:
Weight Chart

This is the only thing I’m going to summarize from the past year. I’ve lost nearly 10 kg since May 1st, most of it from the low carb lifestyle I switched over to on October 6th. I’m never going to return to the high carb lifestyle, since I feel so much better now.

Detta är det enda jag kommer att summera från det gångna året. Jag tappade nästan 10 kg sedan valborg, och mest på LCHF som jag började med den 6 oktober. Jag kommer aldrig att återgå till den högkolhydratkost jag följde innan, då jag känner mej så mycket friskare nu.

Tämä on ainoa asia jonka aion kerrata menneestä vuodesta. Pudotin lähes 10 kg vapun jälkeen, ja siitä suurimman osan sen jälkeen kun vaihdoin matalahiilihydraattiseen elämäntapaan lokakuun kuudentena. En ikinä aio palata entiseen normiruokavalioon, koska voin nyt hyvin paljon paremmin.

Xmas elegance 2007

Xmas elegance 2007

Now for this year: I aim to lose the rest of my excess weight this year, preferably before the summer. The progress has been really slow, now that I have had a huge blister in my right heel. But when spring comes, nothing can prevent me from taking long walks in the nature with my dog!

Detta år då? Jag tänker tappa resten av min överflödiga vikt i år, helst före sommaren. Takten har varit mycket långsam nu då jag har en stor blåsa i högra hälen. Men då våren kommer, kommer inget att kunna hindra mej från att gå långa naturpromenader med hunden!

Entä tämä vuosi? Aion pudottaa loput ylimääräiset kiloni tänä vuonna, mieluiten ennen kesää. Tahti on tosin ollut hidas nyt kun minulla on suuri rakkula oikeassa kantapäässä. Mutta kevään tultua mikään ei voi estää minua tekemästä pitkiä kävelyretkiä luonnossa koirani kanssa!

New directions, nya vindar, uusia tuulia

Filed under: Knitting — knitter at 1:18 pm on Wednesday, December 31, 2008

It’s time to take your health in your own hands. Below are listed three articles from the Swedish magazine for physicians, Läkartidningen. A lively discussion has been taking place in Sweden (in all media) about our nutrition recommendations (global now, it seems), and it seems to have boiled down to these facts:

* ILSI (International Life Sciences Institute) is a lobby organisation for the food and drug industry, that is working towards making us all nutrition recommendations, not to benefit our health but to give as huge as possible profits to the industry

* this, and other similar, organisations pay for their own scientific research, which is not independent

* many of our national experts may be paid by ILSI

* it’s quite normal to write abstracts where you emphasize certain findings, when the actual text shows quite something else

* it’s quite normal to refer to research that will not confirm what you say it confirms

* it’s quite normal to neglect research that shows the opposite from what you want to show

* if someone makes unorthodox findings in their research, they are told to not mention it in the abstract

It you are fluent in Swedish, read the following articles.

http://www.lakartidningen.se/engine.php?articleId=10234

http://www.lakartidningen.se/engine.php?articleId=9961

http://www.lakartidningen.se/engine.php?articleId=10235

In Finland, you are ridiculed if you try to talk outside the official line of recommendations. Some doctors have tried to do that. There are discussion forums with tens of thousands of members, who doubt the current recommendations are correct for them.

Finnish TV Yle showed a short documentary from the North Carelia Project 1972 – 1995. I remembered it was not only about North Carelia or fats. Several series around health were shown on Finnish TV in the 1970′s and health videos were made for schools in the 1980′s. The original program instructed people to

* stop or reduce smoking

* eat vegetables and fruit (a comment from a North Carelian man: man has no front stomach for breaking down hay, that’s why man was not meant to eat vegetables)

* reduce sugar

* reduce total fat and change animal fat to MUFA’s, the more the better

* exercise more.

Now at which point did they forget everything else to concentrate on the vegetable fat? Why did they approve of sugar and starch?

The original plate model was

* 50 % vegetables

* 25 % meat or fish

* 25 % starch (potato, rice or pasta)

In the 1970′s sugar was totally banned, not only by doctors but also and especially by dentists. What happened to that ban?

IF you think for yourself, you will find out that taking care of your own health using food and exercise, will save you and your community a lot of money in health care costs, and make your life more enjoyable. I wonder why the doctors and politicians haven’t noticed this. Maybe they are too much surrounded by the industry’s lobbyists and don’t feel they have the time to spend on reading the whole research reports.

After all, it’s your life. Do you want to take hold of it?

http://www.thelivinlowcarbshow.com/

Resolutions?

D-day, julafton, jouluaatto

Filed under: Knitting — knitter at 5:26 pm on Wednesday, December 24, 2008
My neighbors xmas decorations on garage wall

My neighbor's xmas decorations on garage wall

This is nice to view when taking a walk in the dusk. The photo was taken with my cell phone after sunset while walking the dog. The film below was also taken with the cell phone. The black dog is mine, the Lapland dog is my downstairs neighbor’s

Detta är trevligt att se på då man promenerar i skymningen. Jag tog bilden med min mobiltelefon efter solnedgången på en hundpromenad. Filmen nedan är också från min mobil. Den svarta hunden är min, lapphunden är grannens.

Tätä on kiva katsella kun vie koiraa ulos iltahämärässä. Otin kuvan kännykällä auringonlaskun jälkeen koiraa ulkoiluttaessani. Alla oleva pätkä on myös peräisin kännykästäni. Olin kuvaavinani kolme pätkää, mutta vain yksi jäi. Musta huskweiler on minun, lapinkoira on naapurin.

Dog play in snowless December

This is the time when most kids are getting their presents and people start to eat the main Christmas dinner. Merry Xmas from me, Namu, the Huskweiler, and the cats Kauno and Toope!

Just nu får de flesta barnen sina presenter och man börjar snart äta julmiddag. God jul från mej, Namu von Huskweiler och katterna Kauno och Toope!

Juuri nyt on lasten lahjojen jakoaika, ja sitten aletaan syödä jouluateriaa. Hyvää joulua minulta, Namu-koiralta ja kissoiltani Kaunolta ja Toopelta!

International Year of Natural Fibers 2009

Filed under: Knitting — knitter at 2:17 am on Tuesday, December 23, 2008
International Year of Natural Fibres 2009

International Year of Natural Fibres 2009

Wow!  But we already know...

« Previous PageNext Page »