ekebodesign blog

It's mostly about knitting

July 2010
M T W T F S S
« Jun    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Aeolian – FO – as a prayer shawl to the cancer patient

Filed under: Health,Knitted lace,Knitting — knitter at 10:59 pm on Wednesday, September 9, 2009
The Aeolian lace shawl for my best friend at times of illness

The Aeolian lace shawl for my best friend at times of illness

Pattern source: http://knitty.com/ISSUEspring09/KSPATTaeolian.php

Yarn: 2/30s superfine merino yarn from my stash

Beads: size 10 and size 9 glass beads, also from my stash

Total weight of full size shawl: around 75 grams, of which 50 % beads.

Knitted on a 3.25 mm Addi Lace circular lace knitting needle.

Happy owner: My best friend, who first lost her husband and then got lung cancer.

I enjoyed very much knitting this shawl, and got to practise making of nupps.

Here it’s being blocked, doubled, since there was too little room to block it in one layer.

double blocking due to too little space available

double blocking due to too little space available

Knits, stickat, neuleita

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 11:35 am on Thursday, March 19, 2009

My handspun German merino  has turned into this:

Mitt handspunna tyska merino blev detta:

Käsin kehräämäni saksalainen merino päätyi tänne:

I spun and knit the German merino

I spun and knit the German merino

As I started the skirt before my shrinking, I thought I would sew a seam, but now my waist is 6.5 inches smaller, so the skirt will be wrapped.

Då jag började sticka kjolen hade jag inte ännu krympt och trodde att det skulle bli söm på den, men nu är min midja 16 cm smalare och kjolen är omlott.

Kun aloin neuloa hametta, luulin ompelevani sauman, mutta nyt vyötäröni on 16 cm kapeampi, joten hame on kietaisumallinen.

handspun hem

handspun hem

For xmas and holidays, I knitted three navy merino beanies and two pairs of EZ’s wedge mitts:

Till jul och födelsedagar stickade jag tre mössor och två par kilvantar i marint merinogarn:

Jouluksi ja synttärilahjoiksi neuloin kolme pipoa ja kahdet kiilalapaset laivastonsinisestä Novita Wool Merinosta:

Merino beanie and wedge mitts

Merino beanie and wedge mitts

EZs wedge mitts

EZ's wedge mitts

My mound of socks to repair is growing, but I rather make new ones than mend old ones, at least for now. Here’s Kaffe Fassett:

Min hög av söndriga sockor växer, men jag stickar hellre nya än stoppar gamla. Här Kaffe Fassett:

Korjattavien sukkien pino kasvaa, mutta teen mieluummin uusia kuin korjaan vanhoja. Tässä Kaffe Fassett:

Fassett yarn socks

Fassett yarn socks

I fancy Knitting Lingerie Style by Joan M-M, and as ‘m a lot smaller than before, I needed to knit something fitting and nice-looking:

Jag gillar Knitting Lingerie Style  av Joand M-M, och då jag har krympt en hel del, behöver jag sticka något passande och snyggt:

Pidän Joan M-M:n kirjasta Knitting Lingerie Style, ja koska olen kutistunut melko paljon, minun pitää neuloa sopivaa ja kivan näköistä:

The waist cincher

The waist cincher

Bed jacket

Bed jacket

I’ve shopped all these yarns from my stash, except for the sock yarn.

Alla garn kommer från mina gömmor utom sockgarnet.

Kaikki langat ovat varastoistani, paitsi sukkalanka.

Osta suomalaista

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 3:01 pm on Monday, January 12, 2009

This post is very local, hence only in Finnish.

Denna post är lokal och finns därför bara på finska.

Taloussanomat kirjoittaa tänään siitä, miten vaikea on löytää kaupasta 100 % suomalainen tuote. Artikkeleista ja kommenteista käy ilmi, että varmuudella vain maito ja Koskenkorva täyttävät vaatimukset! Katsaus ei ole kattava, vaan reportteri on kiertänyt joitakin Helsingin keskustan kauppoja tutkimassa miten kuluttaja voi tukea suomalaista työtä.

Tähän  voin kommentoida mainoksen tapaan. Omassa kaupassani kaikki tuotteet ovat mahdollisimman kotimaisia, koska olen ne itse valmistanut. Valmiiden tuotteiden langat eivät ole kotimaisia, koska Suomessa ei valmisteta koneneulontalankoja. Alla katsaus tuotteisiin, jotka pian poistuvat saatavilta, koska olen pitkällä sairauslomalla, ja lopetan väliaikaisesti yritykseni toiminnan tässä kuussa. Jos siis olit aikonut ostaa minulta jotain, pidä kiirettä!

Kaikki tuotteet on suunniteltu ja valmistettu Suomessa.

Puuvillapusero Purjeita ja aaltoja

Puuvillapusero Purjeita ja aaltoja

Pitsipusero Purjeet, merssipuuvillaa

Pitsipusero Purjeet, merssipuuvillaa

Käsin neulotut helmirannekkeet

Käsin neulotut helmirannekkeet villaa

Joutsenpipo ja kaulahuivi villaa, 1 kpl jäljellä

Joutsenpipo ja kaulahuivi villaa, 1 kpl jäljellä

Pesukintaat merssipuuvillaa

Pesukintaat merssipuuvillaa

Lankapaketti pitsihuiviin, 3 väriä

Lankapaketti pitsihuiviin, 3 väriä

Kotimainen silkkivillalanka!  Silkkiä ei tosin valmisteta Suomessa.

Pitsiponchon lankapaketti, 3 väriä

Pitsiponchon lankapaketti, 3 väriä

Kotimainen silkkivillalanka! Silkkiä ei tosin valmisteta Suomessa.

Aranpuseron lankapaketti

Aranpuseron lankapaketti

Aitoa Aranlankaa.

Lankapaketti Korsnäs-pipoon

Lankapaketti Korsnäs-pipoon

Ohje on toistaiseksi saatavilla vain englanniksi.

Sitten on vielä kaikki ladattavat neuleohjeet!

Fäärsaarten huivi

Fäärsaarten huivi

Pitkä saumaton palmikkotakki

Pitkä saumaton palmikkotakki

Saumaton poolo

Saumaton poolo

Lyra

Filed under: Knitted lace — knitter at 1:36 pm on Thursday, June 5, 2008

Lyra being blocked

Pattern now available for 7 dollars at Lacis!!!!

Mönster finns nu hos Lacis för sju futtiga dollar!!!!

Ohje on nyt myynnissä seitsemällä dollarilla täällä!!!!

New pattern, nytt mönster, uusi neuleohje

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 7:23 pm on Monday, May 5, 2008

Trees shawl

Today I published the Trees shawl pattern in my web shop.

This is the shawl that won the local shawl contest some time ago.

It’s not very difficult to knit. I used 5 mm needles and a fingering weight, smooth yarn.

Idag publicerade jag beskrivning till spetssjalen med trädmönster i min nätbutik, tills vidare bara på engelska.

Tänään julkaisin puukuvioisen pitsihuivin ohjeen nettikaupassani, mutta se on toistaiseksi olemassa vain englanniksi.

Birthdays, födelsedagar, synttäreitä

Filed under: Knitted lace,Knitting,Spinning — knitter at 11:10 pm on Monday, December 10, 2007

Earl Grey socks for my son

My dear son had his birthday first this month. I gave the Earl Grey socks to him, pattern by the Yarn Harlot, knitted up in Atelier Zitron ProNatura Trekking, a wool and bamboo sock yarn, color Midnight Blue, on 2.5 mm double pointed needles.

Min endaste son hade första födelsedagen i december. Han fick Earl Grey sockor, mönstret skrivet av the Yarn Harlot, stickad i Atelier Zitrons ProNatura Trekking, ett sockgarn i ull och bambu, färgen midnattsblå, på 2,5 mm strumpstickor.

Ainokainen poikani vietti ensimmäisenä synttäreitä tässä kuussa. Hän sai Earl Grey-sukat, ohje on Yarn Harlotin, lankana Atelier Zitronin ProNatura Trekking (jonka hinnalla olisi saanut noin 4 paria sukkia kaupasta), sukkalanka villaa ja bambua (pitäisi syödä hajut), väri yönsininen, sukkapuikot 2,5 mm.

Wing of stole

My oldest daughter had her 35th birthday the next day. She got the Mystery Stole 3 or Swan Lake. When I asked her if she likes it, there was a looooong pause and then yes. Well, earlier she’s given away her knitted gifts. The yarn is Zegna Baruffa Italian merino 2/28 on cone, dark blue, knitted on 2.5 mm circular needle. Super extra high quality yarn. She didn’t notice the beads before I told her they were there.

Nästa dag var det dags för min äldsta dotters födelsedag, 35. Hon fick Mystery Stole 3 dvs. Svansjön. Då jag frågade om hon gillade den, blev det en lång paus och sen jaq. Nåväl, tidigare har hon gett bort sina stickade gåvor. Hon märkte inte pärlorna förrän jag talade om att de finns där. Garnet är extra fin italiensk merino, Zegna Baruffa 2/28 på kon, mörkblått, stickat på 2,5 mm rundsticka.

Seuraavana päivänä oli vuorossa vanhimman tyttäreni synttäri, 35 tuli täyteen. Hän sai Mystery Stole 3:n eli Joutsenlammen. Kun kyselin pitääkö hän siitä, syntyi pitkä hiljaisuus ja sitten epäröivä kyllä. No, aiemmin hän on antanut pois neulotut lahjansa. Hän ei ollut huomannut helmiä ollenkaan. Lanka on extrahienoa italialaista merinoa kartiolla, Zegna Baruffa 2/28, tumman sinistä, neulottu 2,5 mm pyöröpuikolla.

***********

Finland turned 90, and there were some extra special festivities. But as a routine, most Finns sat glued to their televisions looking at the president and her husband shaking hands with nearly 2000 guests, and making comments on the clothes of everyone. Finns burn two candles in each window for 3 hours that evening. The candles are specially made, blue and white as the Finnish flag. Good knitting time!

Finland fyllde 90 år, och därför festades det lite extra. Men som en tradition satt de flesta framför sina teveapparater och såg hur presidenten med make skakade hand med nästan 2000 gäster, och kommenterade allas kläder. Finländarna (OBS: både finnar och finlandssvenskar och andra minoriteter) bränner två levande ljus per fönster i tre timmar på självständighetsdagens kväll. Ljusen är ofta specialtillverkade, blåvita som vår flagga. Bra stickningstid!

Suomihan täytti 90, ja siksi juhlittiin vähän extraa. Mutta perinteiseen tapaan useimmat istuivat nenä kiinni telkkarissa katsomassa miten presidentti ja miehensä kätteli lähes 2000 vierasta, kommentoiden kaikkien vaatteita. Suomalaiset polttavat kaksi elävää kynttilää per ikkuna kolmen tunnin ajan itsenäisyyspäivän iltana. Kynttilät ovat usein tarkoitusta varten valmistettuja, sinivalkoisia kuten lippummekin. Hyvää neulomisaikaa!

Raw wool locks from Finnsheep

As my own birthday approaches, I bought myself some raw Finnwool from a local farmer. The box contained around 5.5 kg (over 12 pounds) of brown locks: around 900 g (2 pounds) of nutria color (above measuring tape in picture) from a lamb, and the rest a moorit color (below tape) . I’m a happy bunny now!

I started washing the nutria. I found around 3 straws and some second cuts in the first batch of 300 to 450 g (less than a pound). It seems that the owner hasn’t quite learned to cut the wool yet. She said she loves that part, and the lambing. She doesn’t spin or knit at all.

All the wool was stuffed into a rather big cardboard box, and one couldn’t figure out the parts of the fleece. I bet no one has told the sheep farmer how spinners like the wool. She had mixed the lambs and grown sheep together and broken the fleeces.

I took two unwashed samples of each color for the photograph without choosing. As you can see, the staple length varies a lot. The seller said the tips were weathered, but to me that looks like clay. You can see more of the wool below. After washing, the color is more uniform. (The colors shown are far too light)

This wool will keep me occupied for a very long time!!

Nutria unwashed raw Finnwool

Då min egen födelsedag närmar sej med stormsteg, köpte jag rå ull från finska lantrasfår av en lokal fårägare. Lådan innehöll ungefär 5,5 kg otvättad ull i två bruna nyanser: ca 900 g nutria (brungrå, ovanför måttbandet i bilden ovan) och resten rödbrun (under måttbandet). Nu är jag glad!!

Jag satte igång med att tvätta nutrian. Jag hittade ungefär tre grässtrån och lite korta klipp i den första satsen om ca 300-450 g. Det ser ut som om fårägerskan inte ännu riktigt har lärt sej klippa fåren. Hon sa att hon gillar det och lammningen mest av allt. Hon varker spinner eller stickar.

Ullen hade packats tätt i en stor papplåda, och man kunde absolut inte få någon reda på var ullen kom ifrån, inte heller breda ut någon hel fäll. Hon hade brutit sönder fällarna och blandat alltihop, lamm och vuxenull i en salig blandning. Jag tror inte att någon har talat om för henne hur en spinnerska vill ha det. Jag tror att jag är den första hon någonsin sett.

Jag tog två otvättade prover på vardera färgen för fotografering, helt utan att välja. Som du kan se, växlar lockarnas längd stort. Säljaren sa att ändorna har blivit solbrända, men jag tror att det är lera. Du ser mer av ullen i de nedre bilderna. Färgen är jämnare efter tvätt. (färgerna är mycket mörkare än här)

Denna ull sysselsätter mej säkert en längre tid!!

Raw moorit wool locks from Finnsheep

Koska oma syntymäpäivänikin lähenee, ostin itselleni kunnon satsin suomenlampaan raakavillaa paikalliselta lampurilta. Laatikossa oli noin 5,5 kg pesemätöntä ruskeaa villaa: noin 900 g nutrian väristä (ruskean harmaata) karitsanvillaa ja loput punaruskeaa. Nyt olen tosi onnellinen!

Aloitin pesemisen nutriasta. Ensimmäisestä 300-450 g satsista löytyi noin 3 ruohonkortta ja joitain lyhyitä kiharoita (kaksoisleikkaus). Vaikuttaa siltä, että lampuri ei ole vielä aivan oppinut leikkaamaan kerralla juuresta. Hän sanoi pitävänsä eniten keritsemisestä ja karitsoinnista. Hän ei lainkaan neulo eikä kehrää.

Kaikki villat oli pakattu tiukkaan suureen pahvilaatikkoon. Siitä ei voinut erottaa eri lampaiden “taljoja” toisistaan, vaan ne oli rikottu ja pistetty sikin sokin, karitsat ja vanhemmat sekaisin.

Otin valikoimatta kaksi pesemätöntä näytettä kummastakin väristä ja kuvasin ne mittanauhan vierellä. Kiharoiden pituus vaihtelee melkoisesti. Myyjä sanoi kärkiä auringon polttamiksi, mutta minusta näyttää että ne ovat savessa. Ainakin väriero pienenee pesussa. Toiset kuvat näyttävät villoja pahvilaatikoissa.

Tämä pitää minut kauan työllistettynä!!

Finished, klart, valmista

Filed under: Cats and dogs,Knitted lace,Knitting — knitter at 8:42 pm on Sunday, November 11, 2007

Mystery Stole 3 finished

This is my version of Mystery Stole 3 being blocked. I knitted along with the thousands of other knitters until I had started the wing. Then I had to put it aside and work on more urgent projects (birthday presents).

I user a very thin merino machine knitting yarn, Zegna Baruffa Hitwool 2/28, color 3blue. The beads are size 8/0 seed beads in navy rainbow. The circular needle was 2.5 mm thick.

I made an error in the beginning (because I have a black and white laser printer, and there was no difference between gray and purple in the diagram), and used far too many beads to start with. I decided to not frog back, but to make the same beading into the other end. But then the design isn’t symmetrical! Some people made it symmetrical, but I decided to try out the original version. I think it’s unusual, and am happy with the result.

The stole weighs 48 grams, including too many beads.

Detta är min version av Mystery Stole 3 som spänns ut. Jag stickade den tillsammans med tusentals andra ända till början av vingen. Sen var jag tvungen att lägga den åt sidan för andra, mer brådskande projekt (födelsedagspresenter).

Jag använde ett mycket tunt merinogarn för maskinstickning på kon, Zegna Baruffa Hitwool 2/28 i färgen 3blue. Pärlorna är regnbågsfärgade marinblå i storlek 8/0. Rundstickan var 2.5 mm tunn.

Jag gjorde ett misstag alldeles i början (beroende på att jag har en svartvit laserskrivare som inte urskiljde grått och lila i mönsterdiagrammet), och beslöt att inte repa upp utan i stället ändra den andra änden så att den ser likadan ut. Men mönstret är ju inte symmetriskt! En del gjorde sjalen symmetrisk, men jag beslöt att pröva på det ursprungliga mönstret. Resultatet är ovanligt, och jag är nöjd med sjalen.

S jalen väger 48 g inklusive överflödiga pärlor.

Tässä on oma versioni Mystery Stole 3:sta pingotettavana. Neuloin sen yhdessä tuhansien muiden kanssa siihen asti, että siipi oli aluillaan. Sitten se piti laittaa syrjään kiireellisempien (syntymäpäivälahjojen) alta.

Käytin tähän hyvin ohutta kartiolla olevaa koneneulontamerinolankaa, Zegna Baruffa Hitwool 2/28, väri 3blue. Helmet ovat kokoa 8/0, väri laivastonsininen sateenkaari. Pyöröpuikko oli 2.5 mm.

Tein alussa virheen, ja käytin aivan liian paljon helmiä (lasertulostimeni näytti harmaan ja lilan samanlaisina harmaina mustavalkotulosteessa), mutta päätin jättää purkamatta ja tehdä toisesta päästä samanlaisen. Mutta huivipa ei olekaan symmetrinen! Jotkut neuloivat sen symmetriseksi, mutta halusin kokeilla alkuperäisversiota. Se on mielestäni erikoinen ja olen siihen tyytyväinen.

Stoola painaa 48 grammaa ylimääräisine helmineen.

Earl Grey socks by Yarn Harlot

I knitted these socks by the Yarn Harlot in Atelier Zitron Trekking ProNatura, color Night blue. I used 2.5 mm and 2 mm dpn’s. I doubt anyone can see the cables in this dark yarn.

As my son never reads my blog (I think), I can reveal that he’s getting these for his birthday.

As you can see, I’m a fan of thin knitting needles (wry grin)!

Jag stickade dessa Yarn Harlot-sockor i Atelier Zitron Trekking ProNatura, färgen är nattblå. Jag använde 2 mm och 2,5 mm strumpstickor. Jag tror inte att någon kan urskilja flätorna i detta mörka garn.

Då min käre son knappast läser denna blogg (tror jag), kan jag avslöja att han ska få dessa i födelsedagspresent.

Som ni ser, är jag en vän av tunna stickor (grimas)!

Neuloin nämä Yarn Harlotin suunnittelemat sukat Atelier Zitronin Trekking ProNatura-langasta 2 mm ja 2,5 mm puikoilla. Väri on yönsininen. Epäilen että palmikot eivät erotu näin tummissa sukissa.

Koska rakas poikani Make ei juuri seuraa blogiani (luulisin), voin paljastaa että nämä tulevat hänen synttärilahjakseen.

Kuten huomaatte, rakastan ohuita puikkoja (virn)!

Unusual advent calendar

My friend Rica sent me this unusual advent calendar, published by the local arts and crafts associations. Normally a calendar like this would have doors for every day in December (1-24), but this one has doors from October. Thanks, Rica!

Min vän Rica skickade denna ovanliga adventskalender, som publicerats av de lokala hantverksorganisationerna. Normalt skulle ju en adventskalender ha fyra luckor för 1 – 24 december, men denna har luckor från och med oktober. Tack Rica!

Ystäväni Rica lähetti tämän epätavallisen joulukalenterin, jonka ovat julkaisseet neljä paikallista käsi- ja taideteollisuusyhdistystä. Tässä on luukkuja jo lokakuulle. Kiitos Rica!

Doggy sleep

My dog Namu loves to sleep, and wonders what I’m doing again, to wake her up. The older cat Kauno has problems again. I need to call the vet tomorrow.

Min hund Namu älskar att sova, och undrar vad jag håller på med igen, så hon vaknar. Den äldre katten Kauno har igen problem. Jag ska ringa veterinären i morgon.

Namu-koirani rakastaa nukkumista, ja ihmettelee mitä taas puuhailen, niin että hän herää. Vanhemmalla kissallani, Kaunolla, on taas ongelmia. Huomenna soitan eläinlääkärille.

Girlie cardi for 8 yo

As ‘ve finished a lot of things (I’ve only shown part of them here yet), I started a new project on Friday. It’s a girl’s cardi in size 8 years (134 to 140 cm). The yarn is one that I collected all I could find, when Novita changed the fiber from merino to wool without noticing anyone, and the shops were still selling merino yarn. One had to check each yarn label to find out. I’m not the only one who checked out every supermarket in search of the older version of Wool. This project is going to use up my whole stash of the yellow Wool merino yarn, 400 g or eight balls.

The design is my own and I’m making it up as I go. I knit on 2.5 mm and 3 mm needles. The gauge is 22 sts/10 cm. Yes, it’s going to be as seamless as possible.

Då jag har fått en hel del saker färdiga (av vilka jag bara har visat en del här), började jag sticka en ny grej i fredags. Det är en kofta för en åttaårig tös (134 – 140 cm). Garnet är ett jag samlade av för ett par år sen, allt jag kunde hitta av det mjuka Wool-garnet, då Novita plötsligt bytte materialet från merino till vanlig ull utan att tala om det för någon, och butikerna trodde sej sälja merinogarn. Man måste kolla varje garnetikett för att se vad man köpte. Jag är inte den enda som hamstrade detta garn i varje tänkbara snabbköp och supermarket. Detta projekt kommer att förbruka allt jag har av det gula garnet, 400 g dvs. 8 nystan.

Modellen är min egen och jag hittar på medan jag stickar. Jag använder 2,5 och 3 mm stickor och har en stickfasthet på 22 m/10 cm. Javisst, det ska vara så sömlöst som möjligt.

Koska olen saanut todella monta projektia valmiiksi (joista täällä voin näyttää vain osan), aloitin perjantaina uuden. Siitä tulee kahdeksanvuotiaan tytön villatakki (134 – 140 cm). Lanka on pari vuotta sitten hamstrattua merino-Woolia, ajalta jolloin Novita oli mitään ilmoittamatta vaihtanut materiaalin merinovillasta tavalliseksi villaksi ja kaupat luulivat myyvänsä merinoa. En ole ainoa joka silloin penkoi kaikkien mahdollisten kauppojen lankahyllyjä ja vei kaikki merinot mennessään. Jokainen lankavyöte oli tarkistettava! Tämä projekti tulee kuluttamaan kaiken keltaisen Woolin varastoistani, 400 g eli kahdeksan kerää.

Malli on omani ja se syntyy neulomisen aikana. Käytän 2,5 ja 3 mm puikkoja, tiheys sileällä neuleella 22 s/10 cm. Kyllä, siitä tulee mahdollisimman saumaton.

Local craft contest, lokal handarbetstävling, Hesarin käsityöäänestys

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 12:57 pm on Thursday, November 1, 2007

Submitted shawl
This month the biggest Finnish newspaper, Helsingin Sanomat, gives all textile crafters the chance to submit a photo of one item, and everyone the chance to rate the submitted works. I submitted a shawl under the name mariannek. You can find the page here

Nu i november har Finlands största dagstidning, Helsingin Sanomat, en röstning för det bästa handarbetet. Man får skicka in ett bidrag som alla sedan får ge vitsord till. Jag sände in en sjal under pseudonymen mariannek. Sidan hittar du här.

Marraskuussa Helsingin Sanomat järjestää käsityöäänestyksen. Sinne saa lähettää yhden työn kuvia joita kaikki sitten saavat arvostella. Lähetin sinne huivin nimellä mariannek. Sivusto löytyy täältä.

New pattern and kits, nytt mönster och nya garnsatser, uusi ohje ja uudet lankapaketit

Filed under: Knitted lace — knitter at 5:04 pm on Wednesday, September 12, 2007

Slate shawl

I’ve just published a set of goodies in my web shop. The shawl above has a pattern that can be either downloaded, purchased as a kit with yarn and paper pattern included or just a paper pattern. The kits are available in three colors: deep rose pink, slate and silver grey.

Deep rose pink shawl

*************

Jag har precis publicerat en del nytt godis i min nätbutik. Sjalen i bilderna finns som nedladdningsmönster, garnsats som innehåller garn och utskrivet mönster och ett skilt utskrivet mönster. Garnsatserna finns i tre färger: djuprosa, gråblått och silvergrått.

*************

Olen juuri julkaissut uusia namuja verkkokaupassani.  Kuvien huiviin on ohje jonka voi ladata, ostaa tulostettuna yksinään tai yhdessä lankojen kanssa. Lankapaketit saa kolmena värinä: tummanpunaisena, siniharmaana tai helmenharmaana.

FO and meeting, färdigt och möte, valmista ja tapaaminen

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 8:26 pm on Monday, August 20, 2007

Sneak peek of shawl being blocked
I’ve finally finished the self designed shawl that I’ve been knitting on for ages. This will be published in my web shop in the near future (that’s when I’ve written the instruction).

Jag har äntligen fått sjalen klar som jag har stickat i evigheter. Den kommer att publiceras snart i min nätbutik, dvs. då jag har hunnit skriva beskrivningen.

Olen lopultakin saanut valmiiksi huivin jota olen neulonut ikuisuuden. Julkaisen sen piakkoin nettikaupassani, eli kunhan olen ehtinyt kirjoittaa ohjeen.

Meeting at VaakahuoneWe had one of our meetings in Turku/Åbo on Saturday. Eight people showed up, and one little girl. The weather was nice, not too hot, the food and drink was good and the company excellent! As usual, we discussed everything you could think of.

Vi hade möte i Åbo på lördag. Åtta vuxna och en liten tös dök upp. Vädret var utmärkt, inte alltför hett, maten och drycken bra och sällskapet utmärkt! Vi pratade som vanligt om allt mellan himmel och jord.

Meillä oli Turun tapaaminen lauantaina. Kahdeksan aikuista ja pikkutyttö saapuivat paikalle. Sää oli loistava, ei liian kuuma, ruoka ja juoma hyvää ja seura erinomaista! Puhuimme tavalliseen tapaamme kaikesta mahdollisesta.

Meeting attendant

Meeting attendant

Meeting attendant

Next Page »