ekebodesign blog

It's mostly about knitting

June 2008
M T W T F S S
« May   Jul »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Summertime, sommartid, kesäaikaa

Filed under: Knitting,Life outside knitting,Tech stuff — knitter at 10:12 pm on Monday, June 30, 2008

This summer hasn’t been what summers used to be. I imagined I would have time to card my Finnwool, dye fiber and spend some time gardening. None of those have come true.

Denna sommar har inte varit som somrar brukar. Jag trodde att jag skulle ha tid att karda min finull, färga fiber och odla trädgård. Inget av dem har hänt.

Tämä kesä ei ole ollut kuten kesät yleensä. Luulin että minulla olisi aikaa karstata suomenlampaan villoja, värjätä villaa ja tehdä puutarhatöitä. Mikään näistä ei ole toteutunut.

Amorella in Turku harbor

The summer started in a promising way. My DD#3 came to visit with her three children. We took a mini cruise to the Aland islands and back. It was really fun and did a lot of good to us all. I hadn’t seen them for 2.5 years.

Sommaren började lovande. Min tredje dotter kom på besök med sina tre barn. Vi gjorde en minikryssning till Mariehamn och tillbaka. Det var riktigt roligt och gjorde gott åt oss alla. Jag hade inte sett dem på två och ett halvt år.

Kesä alkoi lupaavasti. Kolmas tyttäreni tuli käymään lastensa kanssa. Teimme miniristeilyn Maarianhaminaan ja takaisin. Se oli oikein hauskaa ja teki meille kaikille hyvää. En ollut nähnyt heitä kahteen ja puoleen vuoteen.

Kipping in Turku

The KIP day was a cold an windy day, so it was really good that we had decided to knit under a tarpaulin roof. We were around 7, and I caught a cold. One knitting needle was lost, and we made jokes about future archeologists trying to figure out what it had been used for!

KIP-dagen var kall och blåsig, så det var bra att vi hade beslutat sitta under presenning. Vi var kring sju stycken, och jag blev förkyld. En sticka blev borttappad under trallen, och vi skojde om framtida arkeologer som undrar över redskapet.

KIP-päivä oli kylmä ja tuulinen, joten oli hyvä että olimme päättäneet neuloa katoksen alla. Meitä oli noin 7, ja minä vilustuin. Yksi suora puikko katosi lattian alle, ja pilailimme tulevaisuuden arkeologeista jotka ihmettelevät mikä se on ja mihin sitä käytetään.

More Turku kipping

But after that, I’ve been ill for two weeks, with slight fever and flu. I wonder what flu will make you feverish for nearly two weeks. The result is, I’m exhausted. But just before I fell ill, I finally found the right power unit for my computer, and as the bill had to be paid, I had to make sure the unit was working properly. It did, but then one week went looking for what else was wrong. It turned out to be the new Trascend 2 GB RAM I had installed 15 months before the crash. The package says Lifetime Warranty, but the invoice from the Finnish web shop says 12 months warranty! I ordered new RAM units more than a week ago with lifetime warranty, and paid in advance. Guess what: The letter is LOST!!! During the last 10 days I’ve been installing all the programs and data I use, including a new Office Pro pack, but the computer is so hopelessly slow, I can’t use the pack. No extra RAM…no Microsoft Office 2007. The last two days have been spent wondering what’s wrong when I can’t use explorer.exe. It turned out an over-zealous firewall did that. Phew!

The worst thing is that I’ve been UNABLE TO KNIT AND SPIN for two weeks!

Men efter det har jag varit sjuk i två veckor, med stegring och förkylning. Jag undrar vilken flunsa håller temperaturen uppe i nästan två veckor. Jag är nu alldeles utmattad. Men just före jag blev sjuk fick jag äntligen tag på rätt slags strömkälla till datorn. Fakturan skulle betalas nästan genast, så trots sjukan måste jag ju kolla att den fungerar. Den gör det, men på köpet strulade datorn fortfarande, och en hel vecka gick med letning av tester på nätet och nyinstallationer av Windows XP (som återigen blev förstörd och datorn vägrade starta). Det visade sej att den nyaste komponenten, 2 GB RAM-minne som jag hade installerat 15 månader före kraschen hade gått sönder. Det står livslång garanti på förpackningen, men Verkkokauppas faktura säger 12 månader! Jag beställde och betalde nya RAM-minnen i söndags för mer än en vecka sen, och de har skickats i tisdags, men gissa om brevet har tappats bort!!! Under tiden har jag igen installerat alla program och data som jag använder, och två dagar har gått till att undra om det finns virus, då jag inte kommer åt utforskaren. Det visade sig att en överflitig brandvägg var orsaken till detta strul. Pust! Jag har också skaffat Office Pro 2007, men datorn är nu så långsam att den inte går att köra.

Det värsta är i alla fall att jag inte orkade sticka och spinna på två veckor!

Mutta sen jälkeen olen ollut kaksi viikkoa sairaana, lämpöä ja vilustumisoireita. Ihmettelen vain, mikä flunssa pitää lämmön koholla melkein kaksi viikkoa. Olen aivan uuvuksissa. Mutta juuri ennen sairastumistani sain käsiini oikean virtalähteen pöytäkoneeseeni. Lasku erääntyi lähes heti, joten minun oli pakko kontata pöydän alle vaihtamaan virtalähdettä ja testaamaan että se on kelvollinen. Se onkin, mutta sitten sain todeta että kone ei toimi kuitenkaan. Viikon testailun ja Windowsin uudelleenasennusten jälkeen kävi ilmi että UUSI 2 GB RAM, joka oli otettu käyttöön 15 kk ennen koneen pimahtamista, oli rikki. Transcendin pakkauksessa lukee Elinikäinen takuu, Verkkokaupan laskussa 12 kk. Se siitä. Löysin sellaisen kaupan joka myöntää elinikäisen takuun ja tilasin uudet RAMit sieltä sekä maksoin ennakkoon.  Viime tiistaina ne on kuulemma laitettu tulemaan kirjeenä, vaan kuinkas muuten, kirje on HUKASSA!!!

Viimeisten 10 päivän aikana olen asentanut kaikki ohjelmat ja tiedot joita käytän, välillä ajanut tarkistuksia. Eilen sitten en päässyt lainkaan käsiksi Resurssinhallintaan. Uneton yö takana, ja sitten löytyi syyllinen: yli-innokas palomuuri! Se meni vaihtoon ja nyt menee muuten hyvin, mutta työvälinettäni ei voi käyttää, koska se on perusRammilla liian hidas Office Pro 2007:lle.

Mutta pahinta on se, että en kahteen viikkoon jaksanut neuloa enkä kehrätä!

FOs

Filed under: Crochet,Knitting — knitter at 2:24 pm on Sunday, June 8, 2008

Girlie crochet cardi for DGD

DGD II got this little cardi that I made twice! The first version went to the frog pond, because it turned out too small. I did a swatch, but tightened up my crocheting after that. I very rarely send anything to the frog pond.

Dotterdotter nr. 2 fick denna lilla virkade kofta som jag fick virka två gånger! Den första versionen är redan sprättad, eftersom den blev för liten. Visst, jag gjorde en provlapp men virkade stramare efter det. Det händer mycket sällan att jag sprättar upp något.

Tyttären tytär n:o 2 sai tämän pikku jakun jonka sain virkata kahteen kertaan! Ensimmäinen versio on jo purettu, koska siitä tuli liian pieni. Kyllä, tein koetilkun mutta virkkuuni tiukkeni sen jälkeen. Puran töitäni erittäin harvoin.

Booga bag for DD

My DD 2 has her birthday tomorrow, so I made her this Booga bag in Finnish wool pencil rowing. I hope she likes it; she already has a beret and a pair of mittens in the same color.

Dotter nr. 2 har födelsedag i morgon, så hon får denna Booga bag i finskullsförgarn. Jag hoppas att hon gillar den, då hon redan har en basker och ett par vantar i samma färg.

Tyttäreni n:o 2 viettää huomenna syntymäpäivää. Hän saa tämän Booga bagin suomalaisesta hahtuvasta. Toivon hänen pitävän siitä, sillä hänellä on jo baskeri ja lapaset samaa väriä.

Socialist art from Estonia showing Kihnu shepherds

Åbo Underrättelser wrote about Estonian soviet art shown at the Turku art museum. Note the shepherdess knitting Kihnu mittens, with the yarn in the traditional knitting bag.

Åbo Underrättelser skrev om estnisk konst från sovjettiden som visas i Åbo konstmuseum. Observera herdinnan som stickar Kihnuvantar med garnet i en traditionell stickpåse.

Åbo Underrättelser kirjoitti virolaisesta neuvostoajan taiteesta jota on esillä Turun taidemuseossa. Huomaa paimentyttö joka neuloo Kihnun lapasia pitäen lankaa perinteisessä neulepussissa.

********

And now to clean the house; DD #3 with her three kids is coming here in the evening!

Och nu städning; min yngsta dotter med tre barn kommer hit i kväll!

Ja nyt siivoamaan; nuorin tyttäreni tulee tänne kolmen lapsensa kanssa illalla!

Lyra

Filed under: Knitted lace — knitter at 1:36 pm on Thursday, June 5, 2008

Lyra being blocked

Pattern now available for 7 dollars at Lacis!!!!

Mönster finns nu hos Lacis för sju futtiga dollar!!!!

Ohje on nyt myynnissä seitsemällä dollarilla täällä!!!!