ekebodesign blog

It's mostly about knitting

May 2008
M T W T F S S
« Apr   Jun »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Backup

Filed under: Tech stuff — knitter at 1:27 pm on Thursday, May 29, 2008

I work using my computer. I do have an external hard drive for backups, and I make a new one every weekend. I also back up my web site. But in case there’s a fire or burglary, I might lose both the computer and the hard drive. I’ve been thinking about this for some time, but yesterday I came across a new to me online backup service, Carbonite. I’m now making my automatic initial backup there. The first month is free. After that I’m probably going to pay for one year. The capacity is unlimited. Read more here.

Min dator är mitt arbetsredskap. Jag har en extern hårdskiva för säkerhetskopior, och jag gör nya varje veckoslut. Jag säkerhetskopierar också min webbplats. Men om det blir eldsvåda eller inbrott kan jag bli av med både dator och hårdskiva. Jag har funderat mycket kring detta den senaste tiden, men igår hittade jag en för mig ny service på nätet, Carbonite. Jag håller nu på med min första backup där. Första månaden är gratis. Efter den kommer jag högst sannolikt att betala för ett år. Kapaciteten är obegränsad och billig. Läs mer här (på engelska).

Tietokoneeni on tärkein työkaluni. Minulla on ulkoinen kovalevy varmuuskopioille, ja teen uudet joka viikonloppu. Varmuuskopioin myös nettisivustoni. Mutta jos täällä syttyy tulipalo tai murtovaras käy, saatan menettää sekä tietokoneen että kovalevyn. Olen miettinyt tätä paljon viime aikoina, ja eilen sitten löysin minulle uuden palvelun netistä, Carboniten. Nyt olen tekemässä sinne ensimmäistä varmuuskopiotani. Ensimmäinen kuukausi on ilmainen. Sen päätteeksi tulen todennäköisesti ostamaan palvelun vuodeksi. Kapasiteetti on rajoittamaton ja palvelu on halpa. Lue lisää täältä (englanniksi).

My darling dog

Scandal, skandal, skandaali!!!!!

Filed under: Cats and dogs — knitter at 3:00 pm on Wednesday, May 28, 2008

The city of Turku has one of Finland’s three animal shelters, that also take care of wild animals. It has been a cause of pride and an example for other animal shelters. Now the buildings are near collapse, and Turku has promised them new premises next year and a building budget of 2.4 million euros. Now it seems that Turku is planning to outsource both the shelter and the pet clinic, which was going to be incorporated into an animal wellness centre together with the shelter. Please take the time to go and sign a petition against this madness

Åbo stad har ett av tre finska hem för hittedjur som också tar hand om vilda djur. Det har varit vår stolthet och ett exempel för andra djurhem. Nu håller byggnaderna på att kollapsa, och Åbo stad har lovat dem nya utrymmen nästa år för 2,4 miljoner euro. Nu ser det plötsligt ut som om Åbo i stället planerar att lägga ut både hemmet och smådjurskliniken, som skulle infogas tillsammans med hemmet till ett center för djurs välmående. Var snäll och gå och underteckna adressen mot denna galenskap!

Turun kaupungilla on löytöeläinkoti, joka kahden muun hoitolan lisäksi (Korkeasaari, Pyhtää) hoitaa villieläimiä. Nyt rakennukset ovat homeessa ja kaatokunnossa, ja Turun kaupunki on luvannut hoitolalle uudet tilat ensi vuonna 2,4 miljoonalla eurolla. Nyt näyttääkin siltä että Turku onkin siirtymässä ostopalveluihin sekä eläinkodin että pieneläinklinikan osalta, jotka oli tarkoitus yhdistää eläinten hyvinvointikeskukseksi. Ole ystävällinen ja allekirjoita adressi tätä hulluutta vastaan!

Pekka Halonen

Filed under: Life outside knitting — knitter at 2:02 pm on Saturday, May 17, 2008

Pekka Halonen book cover

Yay!!! I finally got it! The book I’ve been translating all winter! The Swedish version is translated by me!

Tjolahopp!! Äntligen fick jag den! Boken jag översatt hela vintern! Den svenska versionen är min översättning!

Hiphei!!! Vihdoinkin sain sen! Kirjan jota käänsin koko talven! Ruotsinkielinen versio on minun kääntämäni.

***

Ateneum, the Finnish National Gallery, turns 120 years this year. To celebrate the anniversary, they now show one of the most famous Finnish painters from the golden era in Finnish art, Pekka Halonen. I was lucky enough to get the job of translating the huge book into Swedish from Finnish. This is the first time ever I’m able to show my work. Normally I’m bound by terms of non-disclosure.

Ateneum, Statens Konstmuseum, fyller 120 i år. För att fira detta ställer de nu ut en av de mest kända finska målarna från den finska konstens guldålder, Pekka Halonen. Jag hade nöjet att få översätta den stora boken från finska till svenska. Detta är den första gången jag kan visa upp mitt arbete. I allmänhet är jag bunden av sekretess.

Ateneum, Valtion taidemuseo, täyttää 120 vuotta tänä vuonna. Juhlistaakseen tätä vuotta he esittelevät erään Suomen taiteen kultakauden tunnetuimmista taidemaalareista, Pekka Halosen. Minulla oli kunnia saada kääntää tämä suuri kirja suomesta ruotsiin. Tämä on ensimmäinen kerta kun voin näyttää työni tulokset. Yleensä minua sitovat salassapitosopimukset.

KIP 14.06.2008

Filed under: Knitting — knitter at 12:30 am on Thursday, May 15, 2008

(That’s June 14th in European) This is local information regarding the KIP day.

KIP banner

Årets Knit in Public-dag firas den 14 juni. Vi går ner till Aura å, till Våghusets paviljong, där det finns gott om utrymme , mat, dryck och toaletter. Ångbåten Ukko-Pekka har sin bas där, så vi får se den avgå och återvända. Välkommen, och ta med ditt handarbete och ett glatt humör!

Vuoden julkineulontapäivä on 14.6. Menemme Aurajoen rantaan, Vaakahuoneen paviljonkiin, jossa on runsaasti tilaa, ruokaa, juomaa ja vessoja. Höyrylaiva Ukko-Pekka pitää siellä tukikohtaansa, joten näemme sen tulevan ja lähtevän. Tervetuloa, ja ota mukaan käsityösi ja iloisen mielesi!

New pattern, nytt mönster, uusi neuleohje

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 7:23 pm on Monday, May 5, 2008

Trees shawl

Today I published the Trees shawl pattern in my web shop.

This is the shawl that won the local shawl contest some time ago.

It’s not very difficult to knit. I used 5 mm needles and a fingering weight, smooth yarn.

Idag publicerade jag beskrivning till spetssjalen med trädmönster i min nätbutik, tills vidare bara på engelska.

Tänään julkaisin puukuvioisen pitsihuivin ohjeen nettikaupassani, mutta se on toistaiseksi olemassa vain englanniksi.