Birthdays, födelsedagar, synttäreitä

My dear son had his birthday first this month. I gave the Earl Grey socks to him, pattern by the Yarn Harlot, knitted up in Atelier Zitron ProNatura Trekking, a wool and bamboo sock yarn, color Midnight Blue, on 2.5 mm double pointed needles.
Min endaste son hade första födelsedagen i december. Han fick Earl Grey sockor, mönstret skrivet av the Yarn Harlot, stickad i Atelier Zitrons ProNatura Trekking, ett sockgarn i ull och bambu, färgen midnattsblå, på 2,5 mm strumpstickor.
Ainokainen poikani vietti ensimmäisenä synttäreitä tässä kuussa. Hän sai Earl Grey-sukat, ohje on Yarn Harlotin, lankana Atelier Zitronin ProNatura Trekking (jonka hinnalla olisi saanut noin 4 paria sukkia kaupasta), sukkalanka villaa ja bambua (pitäisi syödä hajut), väri yönsininen, sukkapuikot 2,5 mm.

My oldest daughter had her 35th birthday the next day. She got the Mystery Stole 3 or Swan Lake. When I asked her if she likes it, there was a looooong pause and then yes. Well, earlier she’s given away her knitted gifts. The yarn is Zegna Baruffa Italian merino 2/28 on cone, dark blue, knitted on 2.5 mm circular needle. Super extra high quality yarn. She didn’t notice the beads before I told her they were there.
Nästa dag var det dags för min äldsta dotters födelsedag, 35. Hon fick Mystery Stole 3 dvs. Svansjön. Då jag frågade om hon gillade den, blev det en lång paus och sen jaq. Nåväl, tidigare har hon gett bort sina stickade gåvor. Hon märkte inte pärlorna förrän jag talade om att de finns där. Garnet är extra fin italiensk merino, Zegna Baruffa 2/28 på kon, mörkblått, stickat på 2,5 mm rundsticka.
Seuraavana päivänä oli vuorossa vanhimman tyttäreni synttäri, 35 tuli täyteen. Hän sai Mystery Stole 3:n eli Joutsenlammen. Kun kyselin pitääkö hän siitä, syntyi pitkä hiljaisuus ja sitten epäröivä kyllä. No, aiemmin hän on antanut pois neulotut lahjansa. Hän ei ollut huomannut helmiä ollenkaan. Lanka on extrahienoa italialaista merinoa kartiolla, Zegna Baruffa 2/28, tumman sinistä, neulottu 2,5 mm pyöröpuikolla.
***********
Finland turned 90, and there were some extra special festivities. But as a routine, most Finns sat glued to their televisions looking at the president and her husband shaking hands with nearly 2000 guests, and making comments on the clothes of everyone. Finns burn two candles in each window for 3 hours that evening. The candles are specially made, blue and white as the Finnish flag. Good knitting time!
Finland fyllde 90 år, och därför festades det lite extra. Men som en tradition satt de flesta framför sina teveapparater och såg hur presidenten med make skakade hand med nästan 2000 gäster, och kommenterade allas kläder. Finländarna (OBS: både finnar och finlandssvenskar och andra minoriteter) bränner två levande ljus per fönster i tre timmar på självständighetsdagens kväll. Ljusen är ofta specialtillverkade, blåvita som vår flagga. Bra stickningstid!
Suomihan täytti 90, ja siksi juhlittiin vähän extraa. Mutta perinteiseen tapaan useimmat istuivat nenä kiinni telkkarissa katsomassa miten presidentti ja miehensä kätteli lähes 2000 vierasta, kommentoiden kaikkien vaatteita. Suomalaiset polttavat kaksi elävää kynttilää per ikkuna kolmen tunnin ajan itsenäisyyspäivän iltana. Kynttilät ovat usein tarkoitusta varten valmistettuja, sinivalkoisia kuten lippummekin. Hyvää neulomisaikaa!

As my own birthday approaches, I bought myself some raw Finnwool from a local farmer. The box contained around 5.5 kg (over 12 pounds) of brown locks: around 900 g (2 pounds) of nutria color (above measuring tape in picture) from a lamb, and the rest a moorit color (below tape) . I’m a happy bunny now!
I started washing the nutria. I found around 3 straws and some second cuts in the first batch of 300 to 450 g (less than a pound). It seems that the owner hasn’t quite learned to cut the wool yet. She said she loves that part, and the lambing. She doesn’t spin or knit at all.
All the wool was stuffed into a rather big cardboard box, and one couldn’t figure out the parts of the fleece. I bet no one has told the sheep farmer how spinners like the wool. She had mixed the lambs and grown sheep together and broken the fleeces.
I took two unwashed samples of each color for the photograph without choosing. As you can see, the staple length varies a lot. The seller said the tips were weathered, but to me that looks like clay. You can see more of the wool below. After washing, the color is more uniform. (The colors shown are far too light)
This wool will keep me occupied for a very long time!!

Då min egen födelsedag närmar sej med stormsteg, köpte jag rå ull från finska lantrasfår av en lokal fårägare. Lådan innehöll ungefär 5,5 kg otvättad ull i två bruna nyanser: ca 900 g nutria (brungrå, ovanför måttbandet i bilden ovan) och resten rödbrun (under måttbandet). Nu är jag glad!!
Jag satte igång med att tvätta nutrian. Jag hittade ungefär tre grässtrån och lite korta klipp i den första satsen om ca 300-450 g. Det ser ut som om fårägerskan inte ännu riktigt har lärt sej klippa fåren. Hon sa att hon gillar det och lammningen mest av allt. Hon varker spinner eller stickar.
Ullen hade packats tätt i en stor papplåda, och man kunde absolut inte få någon reda på var ullen kom ifrån, inte heller breda ut någon hel fäll. Hon hade brutit sönder fällarna och blandat alltihop, lamm och vuxenull i en salig blandning. Jag tror inte att någon har talat om för henne hur en spinnerska vill ha det. Jag tror att jag är den första hon någonsin sett.
Jag tog två otvättade prover på vardera färgen för fotografering, helt utan att välja. Som du kan se, växlar lockarnas längd stort. Säljaren sa att ändorna har blivit solbrända, men jag tror att det är lera. Du ser mer av ullen i de nedre bilderna. Färgen är jämnare efter tvätt. (färgerna är mycket mörkare än här)
Denna ull sysselsätter mej säkert en längre tid!!

Koska oma syntymäpäivänikin lähenee, ostin itselleni kunnon satsin suomenlampaan raakavillaa paikalliselta lampurilta. Laatikossa oli noin 5,5 kg pesemätöntä ruskeaa villaa: noin 900 g nutrian väristä (ruskean harmaata) karitsanvillaa ja loput punaruskeaa. Nyt olen tosi onnellinen!
Aloitin pesemisen nutriasta. Ensimmäisestä 300-450 g satsista löytyi noin 3 ruohonkortta ja joitain lyhyitä kiharoita (kaksoisleikkaus). Vaikuttaa siltä, että lampuri ei ole vielä aivan oppinut leikkaamaan kerralla juuresta. Hän sanoi pitävänsä eniten keritsemisestä ja karitsoinnista. Hän ei lainkaan neulo eikä kehrää.
Kaikki villat oli pakattu tiukkaan suureen pahvilaatikkoon. Siitä ei voinut erottaa eri lampaiden “taljoja” toisistaan, vaan ne oli rikottu ja pistetty sikin sokin, karitsat ja vanhemmat sekaisin.
Otin valikoimatta kaksi pesemätöntä näytettä kummastakin väristä ja kuvasin ne mittanauhan vierellä. Kiharoiden pituus vaihtelee melkoisesti. Myyjä sanoi kärkiä auringon polttamiksi, mutta minusta näyttää että ne ovat savessa. Ainakin väriero pienenee pesussa. Toiset kuvat näyttävät villoja pahvilaatikoissa.
Tämä pitää minut kauan työllistettynä!!












