ekebodesign blog

It's mostly about knitting

November 2007
M T W T F S S
« Oct   Dec »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Baaa, bääää

Filed under: Cats and dogs,Knitting,Spinning — knitter at 9:19 pm on Saturday, November 17, 2007

Today I went to the local annual sheep and goat market. I haven’t been shopping around for some time, so today I allowed myself some spending. I met with Rica and together we explored what was on offer.

Idag var jag på vår årliga get- och fårmarknad i Åbo. Jag har varit sparsam den senaste tiden, så idag unnade jag mej litet slöseri. Jag stämde träff med Rica och vi kollade tillsammans in utbudet.

Tänään olin vuosittaisilla lammas- ja vuohimarkkinoilla Turussa. Olen viime aikoina ollut melko säästeliäs, joten tänään annoin itselleni luvan hemmotteluun. Sovin treffit Rican kanssa ja tarkistimme yhdessä tarjonnan.

Carded felting batt

I found a bag of carded finnsheep felting batt. I’m not sure how easy this will be to spin, but I really want to spin Finnsheep. The lady who sold this didn’t know what a combed top is. I said that the preparation I would like most (tops) must be imported from the USA. This shows how narrow the offerings are. The spinners only card. But then again, the biggest spinner of Finnsheep also spins a worsted fingering and lace weight yarn (picture further down) for the sheep farmers, but doesn’t sell it directly.

Jag hittade en påse kardflor av finsk lantras för tovning. Jag är inte säker hur detta går att spinna, men jag vill verkligen spinna finsk finull. Damen som sålde detta visste inte vad kammad tops är. Jag sa åt henne att det är vad jag helst skulle vilja spinna och måste då importeras från USA. Detta visar ju hur smalt utbudet är. Spinnerierna kardar bara, men ändå erbjuder det största spinneriet för finskull kamgarn till fårägarna, men inte till direktförsäljning, två- och tretrådigt tunnt fint lammullsgarn. Se bild nedan.

Löysin pussillisen huovutusvillaa, suomenlammasta karstattuna. En ole varma tämän kehräysominaisuuksista, mutta haluan todella kehrätä suomenlampaan villaa. Rouva joka möi tämän ei tiennyt mitä on kampatopsi. Sanoin hänelle että se on kammattua villaa josta tehdään kampalankaa, ja sitä mieluiten kehräisin, mutta se pitäisi tuoda Yhdysvalloista! Tästä nähdään miten rajallinen tarjonta täällä on. Kehräämöt vain karstaavat, mutta toisaalta Pirtin Kehräämö tarjoaa lampureille karitsan kampalankaa 2- ja 3-säikeisenä, mutta ei myy sitä itse. Kuva alla.

Worsted spun finn lambswool

These yarns are from two sellers: The ones in the bag are two different thicknesses: TEX 90 * 2 and TEX 90 * 3. The 2-ply is lace weight and the 3-ply is around fingering weight. The separate hank is 2-ply. This is the one I’d love to use for my lace shawls and other stuff, but repeatedly I’m told that the availability is limited. Many farmers join forces to spin up a batch, because the spinnery has a batch minimum of 140 kg (when it’s 1-2 kg in the US!). Then they sell that batch until nothing is left, and it’s uncertain whether a new batch is going to be ordered.

Dessa garn är från två olika säljare: Påsgarnen är två olika tjocklekar: Tex 90 * 2 och tex 90 * 3. Det tvåtrådiga är spetstjocklek och det tretrådiga ungefär som moderna sockgarner. Den skilda härvan är tvåtrådig. Detta är vad jag skulle vilja använda för mina spetssjalar och annat stickat, men gång på gång får jag höra att tillgången är begränsad. Många fåruppfödare låter tillsammans spinna ett parti, eftersom spinneriet inte sätter maskinerna i gång med mindre än 140 kg ull (i USA spinner man gladeligen något kilo). Sen säljer de av partiet tills det tar slut, och det är osäkert när/om en ny sats ska beställas.

Nämä langat ovat kahdelta eri myyjältä: Pussilangat ovat kahta vahvuutta: Tex 90 * 2 ja tex 90 * 3. Kaksisäikeinen on pitsivahvuutta ja kolmisäikeinen noin sukkalangan vahvuista. Erillinen vyyhti on kaksisäikeinen. Tämä on sitä mitä haluaisin käyttää pitsihuiveihini ja muuhunkin, mutta kerta toisensa jälkeen saan kuulla että tarjonta on rajallista. Monet lampurit lyöttäytyvät yhteen kehrätäkseen erän, koska Pirtti ei käynnistä koneitaan alle 140 kg erille (USA:ssa kehrätään kilon, parin eriä!). Sitten he myyvät lankaa kunnes erä loppuu, ja uuden tilaaminen on epävarmaa.

Woolen spun variegated finnsheep

Right. I’ve knitted one reddish cardigan from this and used 400 grams for it. Last year I bought a grey to white variegated version and now this. It was supposed to be “around 400 g”. Pirtin makes around 200 g hanks, I was told. I tried to choose heavy hanks. At home I used my digital scale and it showed 330 g. Not enough!!! Grrrr.

Okej. Jag har stickat en rödrandig kofta av detta tvåtrådiga kardgarn och det gick åt 400 g. I fjol köpte jag ett grårandigt garn och nu detta. Det skulle vara “ungefär 400 g”. Pirtin Kehräämö lär göra härvor på ungefär 200 g, sa de. Jag försökte välja tunga härvor. Hemma anlitade jag min digitalvåg och den visade 330 g. Räcker inte!!! Grrr.

No niin. Olen neulonut punaraitaisen villatakin tästä kaksisäikeisestä karstalangasta ja sitä kului 400 g. Viime vuonna ostin harmaaraitaisen langan ja nyt tämän. Siinä piti olla “noin 400 g”. Pirtin Kehräämön vyyhdit ovat kuulemma noin 200 g. Yritin valita raskaat vyyhdit. Kotona punnitsin digitaalivaa’alla ja se näytti 330 g. Ei riitä!!! Grrr.

Spinner's companion

At home my lovely doggy waited for me and had been good! Edit: while I’m writing this, she’s chewing the flax from the wall between the logs…

Hemma väntade min vovve på mej och hade varit snäll! Edit: Men inte nu, medan jag skriver detta drar hon linet ut från väggen och tuggar det…

Kotona odotti hauvani ja oli ollut kiltisti! Edit: Mutta ei enää: hän repii pellavat hirsien välistä ja pureskelee niitä…

No Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>