ekebodesign blog

It's mostly about knitting

September 2007
M T W T F S S
« Aug   Oct »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Comments

Filed under: Life outside knitting — knitter at 12:52 pm on Sunday, September 30, 2007

I put in a spam filter sometimes in May. The filter has now weeded out more than 16 000 spam comments. The last 24 hours gave me nearly 700 spam comments. I get 2-4 real comments a month! It seems nobody reads this blog except the spammers?

Jag tog i bruk ett spamfilter, alltså ett filter för skräpkommentarer (mediciner, aktier, lån, seks – skrivet så med flit)  i maj. Nu har filtret redan hittat mer än 16 000 skräpkommentarer. Senaste dygnets rekord är nästan 700 stycken. Jag får 2 – 4 riktiga kommentarer per månad! Det tycks som om ingen läser denna blogg utom skräppostarna?

Otin toukokuun tienoilla käyttöön roskakommenttisuodattimen. Nyt se on jo löytänyt yli 16 000 roskakommenttia. Viime vuorokauden ennätys on melkein 700 spammia. Saan 2 – 4 oikeaa kommenttia kuukaudessa! Ilmeisesti  muut kuin roskapostittajat eivät lue tätä blogia?

I’m getting a dog! Jag är med hund! Saan koiran!

Filed under: Cats and dogs,Knitting — knitter at 10:04 pm on Wednesday, September 26, 2007

Dogs and me

Yay! The dog I’ve known since it was a wee one is going to be mine! It’s the famous Huskweiler, or Rotsky, now 18 months old. We came to an agreement with Päivi, the dog owner, some time ago.

We started to get to know each other on a more private level. First we took very short walks without a leash, but with cat food in my pocket. Namu (Candy) is very quick to learn, so after three learning walks she knew how to come to me quickly when I called her. After that, we’ve taken walks every evening, learning new things together. I’m no experienced dog trainer, so I’ve ordered and loaned books and surfed the Internet for information, and also called my daughter.

Now Namu’s quit pulling me. I thought learning away from that would take much longer. Tonight was the sixth walk and no pulling at all! So far her dad’s taught her that a proper sled dog PULLS! – She stops and asks for action. She enjoys me teaching her new things and her learning and getting goodies and encouragement. She is mostly like a Rottweiler, looks very much like one (check out the pictures) and her temperament is a Rottweiler’s. The only difference is that she seems a little small for a Rottweiler, she has more downy hair in the undercoat, and her paws look like a husky’s paws. She loves to learn, is very gentle, affectionate and friendly. She requires a lot of action together, more of the intellectual kind.

I’m in love. I’ve started buying things for her. Today she visited my home for the first time. The only things she was interested in were two cat toys. I will, of course, make arrangements before she can move in with me. She has mostly been outdoors so far.

The first picture, taken by Päivi, shows me with Namu and her dad, the husky, in the background. I took the second picture during our walk.

I’ve also knitted a hat for the little girl downstairs, who turned three during the weekend.

Namu, 18 months

Yes! Hunden jag känt sedan den var liten valp kommer att bli min! Det är den berömda huskweilern eller rotskyn, Namu, som nu är 18 månader. Vi kom överens om saken med hundägaren Päivi för en tid sedan.

Vi började stifta närmare bekantskap på tu man hand genom att först ta korta promenader utan koppel. Jag hade katternas torrfoder i fickan. Namu (godis) är snabblärd, så efter tre promenader kunde hon komma till mej då jag kallade henne. Efter det tog vi kopplet och började göra längre länkar varje kväll och lära oss nya saker tillsammans. Jag är ingen erfaren hundtränare, så jag har beställt och lånat böcker och surfat på nätet för information. Jag har också konsulterat min dotter i ämnet.

Nu har Namu slutat dra i kopplet. Jag trodde att utlärningen av denna obehagliga vana skulle ha tagit mycket längre. Idag gjorde vi vår sjätte promenad och hunden drog inte alls! Hittills har hennes pappa ju lärt att en god draghund ska DRA! – Hon stannar också och ber om program. Hon njuter av att vi lär oss nya saker och hon blir belönad med både godis och vänlig uppmuntran. Hon påminner mest om en rottweiler, är till utseendet mycket lik en (kolla bilderna) och lynnet är en rottweilers. Hon är lite mindre än en rottweilertik, har lite mer bottenull och hennes tassar är huskyns. Hon älskar att lära sej saker, är snäll och rar, vänlig och öm. Hon vill ha mycket gemensamt göra, helst sådant som kräver tankeverksamhet.

Jag är kär. Jag har börjat köpa saker åt henne. Idag var hon första gången på besök hos mej. Det enda hon intresserade sej för var två kattleksaker. Jag kommer förstås att möblera om innan hon flyttar in. Hon har ju hittills mest varit en utehund.

Första bilden togs av Päivi och visar mej och hundarna, pappa husky i bakgrunden. Jag tog den andra bilden då vi var ute på promenad i kväll.

Jag har också stickat en mössa till den lilla tösen i nedre våningen som fyllde tre år under veckoslutet.

Little girl's hat **********

Yess! Koira jonka olen tuntenut pennusta asti tulee minulle! Kyseessä on kuuluisa huskweiler eli rotsky, Namu, 18 kuukautta. Sovimme asiasta koiran omistajan, Päivin kanssa jokin aika sitten.

Niinpä aloitimme kahdestaan toisiimme tutustumisen. Ensin teimme tosi lyhyitä kävelyitä ilman talutinta, minulla kissan kuivamuonaa taskussa. Namu oppi nopeasti luoksetulon ja että minulla on nameja. Olemme sen jälkeen tehneet normaaleja kävelylenkkejä yhdessä joka ilta ja oppineet uusia asioita. En ole mikään kokenut koirankouluttaja, joten olen lainannut ja tilannut kirjoja ja surffaillut netissä tietoja etsien. Olen myös konsultoinut tytärtäni.

Nyt Namu on lopettanut vetämisen. Luulin että siihen kuluisi paljon enemmän aikaa. Tänään teimme kuudennen lenkin eikä koira vetänyt enää! Tähän asti isä-husky on opettanut että kunnon rekikoiran kuuluu VETÄÄ! – Koira pysähtyy nyt aina välillä ja tahtoo toimintaa. Hän nauttii uusien asioiden oppimisesta ja namujen ja kehujen saamisesta. Hän muistuttaa eniten rottista, näyttää eniten siltä (katso kuvat) ja luonne on rottiksen. Erona on että hän on hieman matalampi kuin rottisnarttu, aluskarvaa on enemmän ja tassut ovat huskyn. Hän rakastaa oppimista, on hyvin hellä, kiintynyt, uskollinen ja ystävällinen. Hän kaipaa paljon yhteistä toimintaa jossa saa käyttää älyä.

Olen myyty. Olen alkanut hankkia hänelle tavaroita. Tänään hän kävi ensi kerran luonani. Häntä kiinnosti vain kaksi kissanlelua. Tulen tietenkin tekemään järjestelyjä ennenkuin hän muuttaa luokseni. Tähän asti hän on ollut ulkokoira.

Ensimmäisessä kuvassa hän on kanssani, takana isä-husky, kuvan otti Päivi. Otin toisen kuvan tänä iltana kävelyllä.

Olen myös neulonut alakerran kolmevuotiaalle tytölle pipon synttärilahjaksi.

Creative neighbors, kreativa grannar, luovia naapureita

Filed under: Cats and dogs,Knitting,Life outside knitting — knitter at 12:45 am on Sunday, September 23, 2007

First of all a pet report: My older cat survived. The cortisone effect was over in 4 weeks, and the cat is still able to take walks outside the house and doesn’t hurt any more. I’m so happy to be able to keep him some more time.

Först en keldjursrapport: Min äldre katt klarade sej. Kortisonsprutan verkade i fyra veckor, och katten kan fortfarande gå på utepromenader och tycks inte ha ont längre. Jag är så lycklig att vi får vara tillsammans ännu en tid.

Ensin lemmikkiraportti: Vanhempi kissani selvisi. Kortisoniruiskeen teho loppui neljän viikon kuluttua, ja kissa pystyy edelleen tekemään kävelylenkkejään ulkona eikä sitä satu. Olen niin onnellinen että saimme vielä lisäaikaa yhdessä.

Scarf dress front My neighbor, the dog owner Päivi, took up knitting again (I guess I have something to do with it). First she knitted a lace scarf from the Finnwool yarn she bought from a local farmer a year ago. Then she knitted a striped scarf from yarn that I gave her after seeing her love a scarf in a catalog. The scarf wasn’t for sale. Then she decided she didn’t like the first scarf and put her creative mind at work. Being a painter, she soon found a style that fits her well. She took the scarf, wrapped it around her shoulders and planned where to pick up stitches to make it a sweater. She picked up stitches for the back, knitted the back to waist level in ribbing. Then she sewed the back sides to the scarf ends (she had unravelled from both ends), picked up the sleeve stitches and knitted the sleeves. After that, she had a waist length sweater and one big skein of yarn left. She showed it to me and asked if she should make a ruffle at the bottom. We agreed that it’s easy to frog if it isn’t good. So she took a circular needle and started to knit downwards from the waist. There was enough yarn to turn the sweater into a dress.

She finished it off by crocheting a line of seashell pattern around the neck edge, loosely, because she didn’t want a snug neckline.

I love having these creative people around me. There’s more of them downstairs. Today they built a teepee and invited some friends to celebrate fall. Picture below.

Dress back

Min granne, hundägaren Päivi, började sticka igen (jag tror mej ha inflytande här). Först stickade hon en spetshalsduk från finskullgarnet vi köpte hos Maria Sjöberg på Holma i fjol. Sen stickade hon en randig sjal av garn som jag gav henne efter att hon sett en rekvisitahalsduk i en katalog. Sen tyckte hon inte om den första sjalen, utan satte igång sin kreativa förmåga. Konstnären (målaren) hittade snart stilen som passar henne. Hon tog scarfen, lindade den runt sej och planerade var maskor skulle plockas upp för att få en tröja. Hon plockade upp ryggmaskorna och stickade resårstickning till midjan. Sen sydde hon sidsömmarna. Hon hade repat upp båda ändorna av halsduken. Hon stickade ärmarna uppifrån och ned. Nu hade hon en tröja i midjelängd. En stor härva fanns kvar och hon frågade mej om hon skulle sticka en rynkad nedredel. Vi kom till att det ju är lätt att sprätta upp om det går fel. Då tog hon en rundsticka och plockade upp maskor i nederkanten och började sticka nedåt tills garnet tog slut. Det blev en klänning!

Hon virkade ännu en rad snäckor runt halsöppningen, löst, då hon inte ville ha en tillsnörd halskant.

Jag gillar starkt att ha så kreativa människor runt mej. Det finns mer i nedre våningen. Idag byggde de ett indiantält och bjöd in vänner för att fira hösten.

Russian teepeeNaapurini, koiranomistaja Päivi, aloitti neulomisen uudelleen (uskoisin että olen vaikuttanut asiaan). Ensin hän neuloi pitsisen kaulaliinan suomenlampaan villalangasta jonka ostimme viime kesänä Maria Sjöbergiltä Holman saaresta. Sen jälkeen hän innostui eräässä luettelossa näkemästään raitahuivista joka oli kuvausrekvisiittaa, johon annoin hänelle langat. Sitten hän päätti ettei pidä ensimmäisestä huivista ja purki siitä päät, kietoi sen ympärilleen ja käynnisti luovan mielensä (hän on taidemaalari).

Hän poimi selän silmukat ja neuloi resoria vyötärölle. Sen jälkeen hän ompeli huivin päät takakappaleen sivuihin, poimi hihojen silmukat ja neuloi hihat. Kaula-aukon reunaan hän virkkasi simpukkarivin löysästi, koska hän ei halunnut tiukkaa kaula-aukkoa. Nyt oli pusero vyötärömitassa ja istui tosi hyvin. Hän tuli näyttämään sitä ja sanoi lankaa olevan vielä vyyhdin verran, että voisiko helmaan tehdä rypytyksen. Tulimme siihen tulokseen, että jos menee pieleen niin se on helppo purkaa. Tänään mekko oli sitten valmis ja lanka loppu.

Minusta on ihanaa kun ympärilläni on luovia ihmisiä. Alakerrassa heitä on lisää. Tänään he rakensivat tiipiin ja viettivät siinä iltaa ystävien seurassa.

Present and lace yarn, gåva och spetsgarn, lahja ja pitsilanka

Filed under: Knitting,Spinning — knitter at 1:51 pm on Saturday, September 22, 2007

Girlie mittens
This fall’s first present revelation: a pair of girlie mittens to go with last fall’s circular jacket for an 8 year old DGD. As for the future, my lips are sealed. There’s also a hat that I knitted for last xmas, but due to circumstances only sent it with the mittens. The recipient loved them! The mittens were a perfect fit, although I had no idea of her hand size. She’s 600 miles away.

I’ve spun some lovely lace weight yarn from merino/tussah silk tops in the bluebird colorway from Legacy Studios in Canada. I just love the feel of the fiber!

Girlie hat back

Höstens första present avslöjas nu: ett par flickvantar som passar ihop med förra höstens cirkeljacka till min 8-åriga dotterdotter. Vad som kommer sen berättar jag inte. Tillsammans med vantarna skickade jag mössan som jag stickade till jul men som inte kom iväg tidigare. Flickan gillade verkligen sin present! Vantarna passade perfekt, trots att jag inte hade en aning om storleken. Hon är 750 km ifrån mej.

Jag har spunnit ett underbart spetsgarn i merino / tussahsiden av tops från Legacy Studios i Kanada, färgen är Bluebird. Jag älskar fiberkänslan; den är som en smekning.

Girlie hat side view

Syksyn ensimmäinen lahja paljastuu nyt: tytön lapaset joiden on tarkoitus sopia viime syksyn ympyräjakkuun, koko 8 vuotta. Vaikenen jatkosta. Paketissa oli myös lakkin jonka neuloin jouluksi mutta joka olosuhteiden pakosta jäi lähettämättä. Tyttärentyttäreni piti paljon lahjastaan. Lapaset sopivat hyvin, vaikka minulla ei ollutkaan varmaa tietoa koosta. Tyttö asuu 750 km päässä minusta.
Circular jacket back

Olen kehrännyt aivan ihanaa pitsilankaa merino/tussahsilkistä jonka ostin Kanadasta Legacy Studiolta. Väri on Bluebird. Kuitu suorastaan hyväilee käsiä kehrätessä!

Lace weight handspun merino tussah silk

Gift knitting, presentstickerier, lahjaneulomuksia

Filed under: Knitting — knitter at 10:36 pm on Sunday, September 16, 2007

Shhhhh- it’s time for knitting secrets! There’s a range of birthdays during fall and early December, and then the holiday season. I’ve already sent a third husky Panta to my DD#3, who really appreciated it. The other items I can’t reveal yet, but I’ve already knitted two pairs of mittens and am currently knitting a pair of socks from Trekking ProNatura (25 % bamboo). Too bad for the blogging, but the secrets must be kept.

********

Shhh – det är hemlighetsdags! En rad födelsedagar är i antågande under hösten och i början av december, och sedan förstås jultiden. Jag skickade redan ett tredje huskyband till min yngsta dotter som verkligen uppskattade det. De andra sakerna kan jag inte ännu avslöja, men jag har redan stickat två par vantar och håller som bäst på med ett par sockor i Trekking ProNatura (25 % bambu) . Synd om bloggningen, men hemligheterna måste hållas.

*********

Shhhh – on tullut salaisuuksien aika! Syntymäpäivien jono on edessäpäin, ja sitten tietty joulu. Lähetin jo kolmannen huskypantani nuorimmalle tyttärelleni joka todella osaa arvostaa sitä. Muita neuleita en voi vielä paljastaa, mutta olen jo neulonut kaksi paria lapasia ja nyt on menossa sukat Trekking ProNaturasta (25 % bambua). Sääli bloggailua, mutta salaisuudet on pidettävä.

New pattern and kits, nytt mönster och nya garnsatser, uusi ohje ja uudet lankapaketit

Filed under: Knitted lace — knitter at 5:04 pm on Wednesday, September 12, 2007

Slate shawl

I’ve just published a set of goodies in my web shop. The shawl above has a pattern that can be either downloaded, purchased as a kit with yarn and paper pattern included or just a paper pattern. The kits are available in three colors: deep rose pink, slate and silver grey.

Deep rose pink shawl

*************

Jag har precis publicerat en del nytt godis i min nätbutik. Sjalen i bilderna finns som nedladdningsmönster, garnsats som innehåller garn och utskrivet mönster och ett skilt utskrivet mönster. Garnsatserna finns i tre färger: djuprosa, gråblått och silvergrått.

*************

Olen juuri julkaissut uusia namuja verkkokaupassani.  Kuvien huiviin on ohje jonka voi ladata, ostaa tulostettuna yksinään tai yhdessä lankojen kanssa. Lankapaketit saa kolmena värinä: tummanpunaisena, siniharmaana tai helmenharmaana.

Meeting musings, mötesfunderingar, tapaamismietteitä

Filed under: Knitting — knitter at 11:41 pm on Sunday, September 9, 2007

People at meeting

We had a discussion about how the muggles (people who don’t craft) don’t understand that crafting can be done for other than purely utilitarian reasons. The conclusion of that discussion is that any hobby, that gives the individual an inner strength to confront the world and stay sane, is healthy, worthwhile and allowed to cost something.

People at meeting

Vi diskuterade om hur de som inte handarbetar inte förstår att handarbete kan idkas för annat än det strikt utilitaristiska. Slutsatsen av diskussionen blev att vilken som helst hobby, som ger individen en inre styrka och hjälper denne att hålla själen frisk, är hälsosam och meningsfull och får kosta.
people at meeting
Tapaamisessa keskustelimme siitä, miten ihmiset jotka eivät tee käsitöitä eivät tajua että käsitöitä voi harrastaa muistakin syistä kuin hyötytarkoituksessa. Lopputulema oli että mikä tahansa harrastus, joka vahvistaa yksilöä ja auttaa häntä pysymään mieleltään terveenä, on terveellinen ja mielekäs ja saa maksaa.

Meeting participant