Don’t buy yarn, köp inget garn, älä osta lankaa :-)

I have a ton of yarn, or at least a third of a ton. Most of it is my personal yarn stash. I’m trying not to buy more yarn. Spinning is allowed and OK, because yarn that’s finished usually gets knitted up very soon. Here’s an example of a legal yarn, 50 % husky and 50 % wool, spun by myself.
Jag har ett ton garn, eller en tredjedels ton i alla fall. Det mesta är mitt personliga förråd. Jag försöker låta bli att köpa mer garn. Spinning är tillåtet och OK, då garnet jag gör klart vanligvis stickas till något i rask takt. Här är ett exempel på ett lagligt garn, 50 % husky och 50 % ull som jag spunnit själv.
Minulla on tonni lankaa, tai ainakin kolmasosa. Suurin osa on henkilökohtaista varastoani. Pyrin välttämään lankojen ostamista. Kehruu on sallittua ja OK, sillä lanka jonka saan valmiiksi yleensä päätyy heti puikoille. Tässä on esimerkki laillisesta langasta, 50 % huskyä ja 50 % villaa jonka olen kehrännyt itse.
I treaded on dangerous ground last Saturday, as I went to check out our newest LYS in Turku, Lankabaari (the yarn bar). They had lovely things like bag handles, buttons, Rowan, Debbie Bliss and Louisa Harding yarns, felting wool and unspun from Pirtin Kehräämö among other things that I can’t remember now.
I came out with 600 grams (21 oz) of unspun wool and the excuse that it’s not yarn. Hmmm…they didn’t have more.
It’s a lovely place with sofas to sit in, very unusual for a Finnish yarn shop.
I’m planning to knit a cardigan from the unspun.
Jag gick på farlig terräng i lördags, då jag före stickmötet skulle gå för att se på vår nya garnaffär, Lankabaari (garnbaren). De hade allt möjligt härligt, som väskhandtag, knappar, garn från Rowan, Debbie Bliss och Louisa Harding bland andra. Colinette har leveranssvårigheter. De hade också tovningsull och förgarn från Pirtin Kehräämö och annat som jag inte nu kan minnas.
Jag kom ut ur affären med 600 g rosa förgarn som jag tänker sticka en kofta av. Det är ju inte garn! Hmmm…det var allt de hade av det rosa förgarnet.
Stället är härligt, med soffor som man får sitta i och sticka, synnerligen ovanligt för en finsk garnaffär.
Astuin vaaralliselle maaperälle lauantaina ennen tapaamistamme. Menin tutustumaan Lankabaariin. Siellä oli kaikkea ihanaa alkaen kassin kahvoista ja napeista, myös Rowanin, Debbie Blissin ja Louisa Hardingin lankoja (nettikauppa on nurin kun haluan tarkistaa asian) sekä Pirtin Kehräämön huovutusvillaa ja hahtuvaa. Lisäksi kaikkea muuta mitä en nyt muista.
Tulin ulos kaupasta kainalossani 600 g marjapuuron punaista hahtuvaa, josta ajattelin neuloa villatakin. Verukkeeni on se, että hahtuva ei ole lankaa. Hmmm…ostin kaikki mitä näin tuota väriä.
Paikka on ihana, sillä siellä on ihanien lankojen lisäksi sohvat joissa voi ja saa istua neulomassa.

Last week I sinned some more. I received two packets on the same day, one with the Cast off book by the Yarn harlot, and one with lovely Canadian tops of merino and tussah silk.
Förra veckan syndade jag lite mer. Jag tog emot två paket samma dag, ett med boken Cast off av Yarn harlot, och ett med underbar kanadensisk merino/vildsilkestop.
Viime viikolla tein lisää syntiä. Sain kaksi pakettia samana päivänä, yhdessä oli Yarn harlotin kirja Cast off ja toisessa ihanaa kanadalaista merino/villisilkkitopsia.













