Spin-span-spun, kehrää

Good news: the younger cat is eating again and the older (red collar) took a long walk, partly run, yesterday. What a relief!
Goda nyheter: den yngre katten äter igen och den äldre (röd sele) tog en lång promenad, delvis springande, igår. Vilken lättnad!
Hyviä uutisia: nuorempi kissa syö taas ja vanhempi (punaiset valjaat) teki eilen pitkän kävelylenkin, osittain juosten. Mikä helpotus!
*******
I’ll show you what I spun during the silence. I tested a variegated red merino fiber from Germany on my spindle. I’d like to knit a skirt from it. But it might be a tad soft for that, and felt. Oh well, I love the colors and may have to rethink the idea.
Jag har spunnit under tystnaden. Jag prövade spinna litet flerfärgad tysk röd merino på sländan. Jag skulle gärna sticka en lång kjol med garnet. Men det är kanske litet i mjukaste laget för det och kanske filtar sej. Nåväl, jag gillar färgerna och behöver kanske tänka om.
Olen kehrännyt blogihiljaisuuden aikana. Kokeilin kehrätä vähän moniväristä, punaista, saksalaista merinoa värttinällä. Neuloisin mielelläni siitä pitkän hameen. Mutta kuitu on ehkä liian pehmeää ja huopuvaa siihen tarkoitukseen. Pidän väreistä ja joudun ehkä miettimään hanketta uudestaan.

Then I spun some blue singles from the German “non-felting” wool. As I planned to visit my cousin’s widow Hilkka, I decided to spin her sock yarn. She likes worsted weight yarn, and I went on planning what to make for her as I spun the singles. Then I remembered the husky and wool that I had carded in May. The result was a yarn with 2 plies of variegated blue wool and one ply of husky and wool. That ply was thinner than the blue plies. Then I plied them all together. Hilkka got two balls of 50 g / 100 m yarn in each, which would be sufficient for a pair of warm bed socks for her.
Sedan spann jag lite blått entrådigt av den tyska “filtfria” ullen. Eftersom jag tänkte besöka min kusins änka, Hilkka, beslöt jag spinna henne ett sockgarn. Hon tycker om lite tjockare garn, och jag planerade vad jag skulle göra medan jag spann det entrådiga. Sedan kom jag ihåg husky- och ullblandningen som jag hade kardat i maj. Resultatet blev ett garn med två trådar melerad blå ull och en tråd vit husky och ull. Den vita tråden var tunnare än de blå trådarna. Sedan tvinnade jag ihop dem. Hilkka fick två nystan á 50 g / 100 m, vilket borde räcka till ett par varma bäddsockor till henne.
Sitten kehräsin vähän yksisäikeistä sinistä saksalaisesta “huopumattomasta” villasta. Koska olin menossa serkkuni lesken, Hilkan luo, päätin kehrätä hänelle sukkalangan. Hän pitää hieman paksummasta langasta tyyliin 7 veljestä, ja suunnittelin samalla kuin kehräsin, millainen lanka hänelle tulisi. Muistin toukokuussa käsin karstaamani huskyn ja villan lepereet. Hilkka sai sitten kolmisäikeisen langan jossa yksi säie oli muita ohuempi ja siinä oli huskya ja villaa, muut säikeet olivat sinistä villaa. Kaksi 50 g / 100 m kerää pitäisi riittää lämpimiin unisukkiin.

There were some blue singles left, and I spun some more, and plied them together for a 2-ply sock yarn for myself. The result is around DK weight / light worsted. I started a pair of toe up socks from that yarn.
Det blev kvar av det blåa entrådiga och jag spann lite mer, och tvinnade ihop dem till ett tvåtrådigt garn till mej själv. Jag har börjat sticka ett par sockor från tån och upp.
Sinistä yksisäikeistä jäi jäljelle, ja kehräsin sitä vähän lisää. Sitten kertasin ne kaksisäikeiseksi sukkalangaksi itselleni. Olen aloittanut sukat varpaista ylöspäin.

I’ve also started to spin up the rest of the hand carded husky clouds. Here’s a sneak peek of the singles.
Jag har också börjat spinna resten av den handkardade husky-ullblandningen. Här en titt på det entrådiga.
Olen myös aloittanut loppujen käsin karstattujen husky-villalepereiden kehruun. Tässä vilaus yksisäikeisestä.













