ekebodesign blog

It's mostly about knitting

March 2007
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Vera

Filed under: Knitting,Knitting mathematics,Vera — knitter at 5:31 pm on Friday, March 23, 2007

It’s time for some calculation.

SG = stitch gauge, stitches per 4 in/10 cm

RG = row gauge, rows per 4 in/10 cm

Det är dags för lite matematik.

SG = masktätheten, maskor per 10 cm.

RG = varvtätheten, varv per 10 cm.

On laskemien aika.

SG = silmukkatiheys, silmukoita / 10 cm.

RG = kerrostiheys, kerroksia / 10 cm.

If you have several stitch patterns, add a letter after SG and RG to keep them apart.Mine are: SGA (stockinette) = 23.5 sts, RGA = 33 rows, SGB (Waterfall) = 18.5 sts, RGB = 30 rows. I’m going to knit the shoulder tops only in stockinette, since I’m using short rows there.

Om du har fler mönster, lägg till en bokstav efter SG och RG för att skilja på dem. Mina är SGA (slätstickning) = 23,5 m, RGA = 33 varv , SGB = 18,5 m, RGB = 30 varv. Jag kommer att sticka axelpartierna i slätstickning då jag använder korta varv där.

Jos käytät useita kuvioita, lisää kirjain erottelemaan ne. Minun ovat SGA (sileä neule) = 23,5 s, RGA = 33 krs, SGB = 18,5 s ja RGB = 30 krs. Tulen neulomaan olkapäät sileää neuletta koska käytän siellä lyhennettyjä kerroksia.

Your shoulder parts should be around 11 cm / 4.5 inches wide. Calculate how many stitches you need to pick up from the cable braid.

Din axel borde vara ca 11 cm bred. Räkna ut hur många maskor du behöver plocka upp från flätremsan.

Olkapääsi pitäisi olla noin 11 cm leveä. Laske montako silmukkaa sinun pitää poimia palmikkokaitaleesta.

SGA * 11 cm (= 23.5 sts/10 cm * 11 cm = 26 sts in my case) OR

SGA * 4.5 in (23.5 sts/4 in * 4.5 in = 26 sts)

Measure how many rows that makes on your braid. In mine, it made 28 rows. I picked up 26 sts from 28 rows, just turning around the corner with the yarn I had left waiting.

Mät hur många varv är 11 cm på din fläta. På min var det 28 varv. Jag plockade upp 26 m ur 28 varv, vände bara runt hörnet med garnet som jag hade lämnat att vänta.

Mittaa montako kerrosta vastaa 11 cm palmikossasi. Minulla se oli 28 krs. Poimin siis 26 s 28 kerroksesta, käännyin vain kulman ympäri langalla jonka olin jättänyt odottamaan.

Right shoulder pickup

Purl back, knitting garter st on the edge stitches. Or use the pattern stitch of your choice.

Sticka tillbaka, sticka rätstickning på alla kantmaskor. Använd önskat mönster.

Neulo takaisin, reunasilmukat ainaoikeaa. Käytä haluamaasi kuviomallia.

Now start short rowing. I wanted 2 cm (.8 in) of slope on the shoulder. Put in more slope if you have steep shoulders. 2 cm is 6 rows for me. I divided the sts in 4 parts. Knit 1 row. You are now at the neck. Purl back until 7 sts remain. Wrap and turn. Knit back. Purl back until 13 sts remain. Wt, and knit back. Purl until 20 sts remain, wt, knit back. Now make two full rows. Place marker on neck side for the highest shoulder point and arm side for mid-arm point. Make another set of short rows, wrap and turn after 7,13,19 sts. Work two full rows. Your front shoulder is now level with the upper edge of the cable braid. Work 4 more rows, to get to the lower edge of the cable braid. Change to the pattern of your choice.

Time for more calculations. My pattern is divisible by 6 + 3 + the edge sts. I used 2 purls between the waterfalls instead of 3 purls three times to get the pattern even. I increased one purl after one pattern repeat of 6 rows three times and left 29 sts waiting.

Börja sticka korta varv. Jag ville ha 2 cm höjning på axeln. Lägg in mer om du har branta axlar. 2 cm motsvarar 6 varv. Jag delade maskorna med 4. Sticka ett varv rätt, nu är du på halssidan av axeln. Börja sticka korta varv. Sticka tills 7 m återstår, linda och vänd, sticka tillbaka. Sticka tills 13 m återstår, linda och vänd, sticka tillbaka, sticka tills 20 m återstår, linda och vänd. Sticka tillbaka. Sticka nu 2 fulla varv. Placera markörer i vardera sidan. De visar axelns högsta punkt och ärmens mitt. Gör om de korta varven men åt andra hållet. Sticka 6 m, linda och vänd, tillbaka, sticka 13 m, linda och vänd, tillbaka, sticka 19 m, linda och vänd, tillbaka. Sticka två fulla varv. Nu har du fått framsidan lika lågt som flätans överkant. Sticka ännu så många varv att du kommer till flätans nederkant (för mej 4 varv). Byt till mönsterstickning.

Dags för mer räkning. Mitt mönster är delbart med 6 m + 3 m + 2 kantmaskor. Jag hade tre maskor för lite för att få mönstret att gå jämt. Därför ersatte jag tre gånger tre aviga med två aviga, och ökade en avig efter varje mönsterrapport på sex varv. Jag lämnade 29 maskor att vänta.

Aloita lyhennetyt kerrokset. Halusin 2 cm korotusta hartiaan. Laita enemmän jos hartiasi ovat jyrkät. 2 cm vastaa minulla 6 kerrosta. Jaoin silmukat neljällä. Neulo 1 krs. Olet nyt kaulan puolella. Neulo kunnes 7 s on jäljellä. Käänny ja neulo takaisin. Neulo kunnes 13 s on jäljellä. Käänny ja palaa. Neulo kunnes 20 s on jäljellä, palaa. Neulo 2 täyttä kerrosta. Laita molempiin reunoihin markkerit merkitsemään hartian ylin kohta ja hihan keskikohta. Tee nyt lyhennetyt kerrokset toisin päin: neulo 6 s, käänny ja palaa, neulo 13 s käänny ja palaa, neulo 19 s käänny ja palaa. Neulo 6 krs. Olet tullut samalle korkeudelle millä palmikon alareuna on takana.

On aika vaihtaa mallineuletta ja laskea lisää. Mallini on jaollinen 6 s:lla + 3 s + 2 reunas. Etukauppaleesta puuttuu kolme silmukkaa. Jätin pois 3 nurjaa, yhden jokaisesta 3 nurjan ryhmästä, ja lisäsin yhden kerrallaan aina yhden mallikerran jälkeen. Jätin siis 29 s odottamaan.

Shoulder short rows

Your armscye circumference is O. (Mine is 60 cm or 24 in)

O/6 is the length you need to knit from the mid-arm point. In my case it is 10 cm or 4 in.

When you’ve knitted that (ending with a ws row), cut the yarn and put your work aside.

Din ärmhålsomkrets är O. (min var 60 cm)

O/6 är längden du ska plocka upp från ärmens mitt och ner. I mitt fall är det 10 cm.

Då du har stickat tills framstycket mäter O/6 och slutat med ett avigt varv, ta av garnet och lägg arbetet åt sidan.

Hiha-aukkosi ympärys on O (minulla 60 cm).

O/6 on mitta jonka verran sinun tulee poimia hihan yläosan silmukoita. (minulla 10 cm)

Neulo siis kuviota kunnes mitta hihan keskikohdan markkerista on O/6. Neulo viimeiseksi nurjan puolen kerros, katkaise lanka ja jätä työ odottamaan.

One shoulder finished

Now it’s time for the back to be picked up from the braid. For that, you need your back width BW:

BW * SGB sts (= 40 cm * 18.5 sts/10 cm = 74 sts)

My pattern, is again divisible with 6 + 3 + 2 edge sts. So I picked up 77 sts instead. The pickup rate was 3 sts from 4 rows (see the difference between stocking stitch and a wide lacey pattern?) . Knit pattern until the length from the arm center is O/6 (10 cm). End with a WS row and cut yarn.

Nu är det dags att plocka upp ryggmaskorna ur flätan. För det behöver du din ryggbredd BW:

BW * SGB m (= 40 cm * 18,5 m/10 cm = 74 m)

Mitt mönster är igen delbart med 6 + 3 + 2 kantm. Jag plockade alltså upp 77 m i stället. Det var 3 maskor för 4 varv (här syns skillnaden mellan slätstickning och ett bredare spetsmönster) . Sticka mönster tills bakstycket mäter O/6 (10 cm) från ärmmarkören. Sluta med ett avigt varv och ta av garnet.

Nyt on aika poimia selän silmukat palmikosta. Siihen tarvitset selän leveyden BW:

BW * SGB s ( = 40 cm * 18,5 s/10 cm = 74 s)

Kuviomallini on edelleen jaollinen 6:lla + 3 + 2 reunas. Niinpä poiminkin 77 s. Poimin 3 s jokaisesta neljästä kerroksesta (tässä näkyy ero sileän ja leveähkön pitsin välillä). Neulo kuviota kunnes pituus hihamarkkerista on O/6 (10 cm). Neulo lopuksi nurja kerros ja katkaise lanka.

Pick up and knit the left shoulder like a mirrored right shoulder, but don’t cut yarn.

Plocka upp vänstra axeln och gör den till en spegelbild av den högra, men tag inte av garnet.

Poimi vasemman olkapään silmukat ja tee siitä oikean peilikuva, mutta älä katkaise lankaa.

Finished yoke

As you can see, my first ball of yarn has been used.

Som du ser, är mitt första nystan nästan slut.

Kuten näet, ensimmäinen keräni on lähes lopussa.

Now take a long circular needle and start knitting around the piece. Knit the left front sts, place marker, pick up for the sleeve top O/3 worth of stitches for the sleeve (I picked up 37), place marker, knit back sts, place marker, pick up O/3 worth of sts, place marker, knit right front sts. Work back.

Ta nu en lång rundsticka och börja sticka runt stycket. Sticka vänster framstycke, lägg markör på stickan, plocka upp för ärmen ett antal maskor som motsvarar O/3 (jag plockade upp 37 m), lägg markör, sticka ryggmaskorna, lägg markör, plocka upp för ärmen, lägg markör, sticka höger framstycke. Sticka hela varvet tillbaka.

Ota pitkä pyöröpuikko ja ala neuloa kappaleen ympäri. Neulo vasemman etukappaleen silmukat, laita markkeri puikolle, poimi hihaa varten silmukat joiden määrä vastaa O/3 (poimin 37 s), aseta markkeri, neulo selän silmukat, aseta markkeri, poimi hihan silmukat, aseta markkeri, neulo oikean etukappaleen silmukat. Neulo koko kerros takaisin.

Now the markers show where the arms are. The former body edge stichs, the first ones on the body sides, ares the one that will be between the body and sleeve decreases. I decided to purl them. Decide what you want to do with them.

Nu visar markörerna gränsen mellan ärmar och bål. De tidigare kantmaskorna för bålen är nu de som ska finnas mellan ökningarna för bål och ärmar. Jag beslöt att sticka dem aviga. Beslut nu vad du vill göra med dem.

Nyt markkerit osoittavat hihojen ja vartalon rajat. Aiemmat vartalon reunasilmukat ovat nyt vartalon ja hihojen lisäysten väliin jäävät silmukat. Päätin neuloa ne nurin. Päätä nyt mitä haluat tehdä niille.

Sleeves picked up

Time for some more calculations : )

The distance from your shoulder bone to the underarm level: H (mine is 22 cm / 8.67 in)

The garment bust width with ease: B (mine is 118 cm /46.5 in)
The arm width with ease: AW (mine is 41.6 cm / 16.4 in)

First check how many rows you have left to knit to the underarm:

(H – O/6) * RGB (= (22 – 10)*30/10 = 36 rows)

Then, how many sts you need to add to your sleeve on each side:

((AW * SGB) – picked up sts)/2 (in my case (77 – 37)/2 = 20)

If you add one sts on each side of the sleeve on alternate rows, you may not get enough sts. You can cast on the remaining sts at the underarm when starting to knit the sleeve. In my case that makes 4 sts.

Dags för fler kalkyler : )

Avståndet mellan axelbenet och underarmshöjden: H (min är 22 cm)

Plaggets bystvidd: B (min är 118 cm)

Ärmvidden: AW (min är 41,6 cm)

Räkna först hur många varv du ska sticka till underarmen:

(H – O/6) * RGB (=(22-10) * 30/10 = 36 varv)

Räkna sedan hur många maskor du behöver öka i vardera ärmkanten:

((AW * SGB) – plockade maskor)/2 ( i mitt fall (77 – 37)/2 = 20)

Om du ökar 1 m vartannat varv i var sida, kan det hända att du inte får tillräckligt många maskor i ärmen. Du kan lägga upp dessa maskor under armen då du börjar sticka på ärmen. I mitt fall är detta 4 m.

Taas on aika laskea : )

Etäisyys hartialuusta kainalon tasolle : H (minulla 22 cm)

Puseron rinnanympärys : B (minulla 118 cm)

Hihan ympärys: AW (minulla 41,6 cm)

Tarkista ensin montako kerrosta pitää neuloa kainaloiden tasalle asti:

(H – O/6) * RGB (= (22-10) * 30/10 = 36 krs)

Laske sitten, montako silmukkaa sinun tulee lisätä hihoihin molemmin puolin:

((AW * SGB) – poimittu silmukkamäärä)/2 (minulla (77-37) /2 = 20 s.)

Jos lisäät yhden silmukan joka toisella kerroksella molemmin puolin, et ehkä saa tarpeeksi silmukoita. Voit luoda puuttuvat silmukat hihan alle kun alat neuloa hihaa. Minulla näitä silmukoita on 4 kpl.

You need to know how many sts need to be increased at the v-neck. Sts on back – 2 * sts on front = missing front sts. I had to increase on both fronts 1 st every 3rd row 11 times.

Du bör veta hur många maskor som behöver ökas mitt fram. Ryggmaskorna – 2* framstyckets maskor = antalet maskor som ska ökas. Jag behöver öka 1 m på båda framst. vart 3. varv 11 gånger.

Sinun pitää tietää montako silmukkaa kaula-aukon reunaan pitää lisätä. Selän silmukat – 2 * etukappaleen silmukat = puuttuvat etukappaleen silmukat. Minun pitää lisätä 1 s molemmin puolin joka kolmas kerros 11 kertaa.

Finally, you need to know how many sts you need to increase on each body side near the sleeves.

(B/2 * SGB- back sts) /2 (in my case 16 sts, of which 2 will be picked up under the sleeve. )

Till slut ska du veta hur många maskor som ska ökas på bålen vid ärmarna på var sida.

(B/2 * SGB – ryggmaskorna) /2 (i mitt fall 16 m, av vilka 2 ska plockas upp under ärmen).

Lopuksi sinun on tiedettävä montako silmukkaa lisätään vartalon reunoissa hihojen vieressä molemmin puolin.

(B/2 * SGB – selän silmukkamäärä)/2 /minulla 16 s, joista 2 poimitaan hihan alta).

I made myself a chart where one column is row #, one is sleeve, one is body, and one is neck.

I filled in the “+1″s on the correct rows and took a row counter. The next row is #1.

Jag gjorde en tabell där en kolumn är radnr, en är ärmen, en är bålen och en är halsen.

Jag fyllde i “+1″ på rätt rader och tog fram en varvräknare. Nästa varv är nummer 1.

Tein taulukon jossa yksi sarake on rivinumero, yksi hiha, yksi vartalo ja yksi kaula.

Now knit until you reach the underarm level. When the fronts have enough sts, switch to knitting in the round. You can knit 2 sts together at the front if you get one too much, or just cross the edge sts for a neater corner.

Sticka nu tills du kommer till underarmsnivån. Byt till rundstickning då framstycken har tillräckligt många maskor. Du kan sticka ihop 2 m om du får en för mycket, eller bara korsa de två kantmaskorna för en snyggare vinkel.

Neulo nyt kunnes saavutat kainaloiden tason. Kun etukappaleissa on tarpeeksi silmukoita, vaihda pyöröneuleeseen. Voit neuloa 2 s yhteen edessä jos saat liikaa silmukoita, tai vain neuloa reunasilmukat ristiin siistimmän kulman saamiseksi.