ekebodesign blog

It's mostly about knitting

December 2006
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Happy New Year! Gott nytt år! Hyvää uutta vuotta!

Filed under: Cats and dogs,Life outside knitting — knitter at 1:15 pm on Sunday, December 31, 2006

Kauno sends his new year wishes

The knitterly year is near its end, and the Estonian Arches Shawl is still missing its bindoff. I will finish it this year and block next year : )

I and my animal friends wish you a happy and fiber-rich new year. You can see my cats and the neighbor’s lovely puppy in the pictures, sending you all their wishes.

Toope sends his new year wishes

Stickningsåret är nära sitt slut, liksom också min sjal Estonian Arches. Jag ska maska av i år och spänna ut nästa år : )

Jag och mina djurvänner önskar er alla ett gott och fiberrikt nytt år. Ni kan se mina katter och grannens underbara valp i bilderna. De hälsar er alla.

Namu sends her new year wishes

Neulontavuosi on lähellä päätöstään, kuten myös Estonian Arches-shaalini. Päätän sen tänä vuonna ja pingotan ensi vuonna : )

Minä ja eläinystäväni toivotamme teille kaikille hyvää ja kuidukasta uutta vuotta. Voitte nähdä kissani ja naapurin ihanan koiranpennun kuvissa. Ne lähettävät teille terveisiä.

Third revelation and WIP, tredje avslöjandet och halvfärdigt, kolmas paljastus ja keskeneräistä

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 1:37 pm on Saturday, December 30, 2006

My dear son got his pair of black mittens just before midnight on Xmas Eve. He occupied my computer during his stay here, so I had to resort to cooking, knitting and watching TV. On Boxing Day’s night I had already knitted a good amount on the Estonian Arches Shawl.

Black mittens

Min kära son fick sitt par svarta vantar lite före midnatt på julafton. Han övertog min dator medan han var här, så jag var tvungen att ta till matlagning, stickning och tv-tittande. På Stefanidagens kväll hade jag redan stickat en god bit på min sjal Estonian Arches (estniska bågar).

Estonian Arches shawl wip

Rakas poikani sai mustat lapasensa juuri ennen puolta yötä jouluaattona. Hän valtasi tietokoneeni täällä ollessaan, joten minun piti turvautua ruuanlaittoon, neulontaan ja telkkarin katseluun. Tapaninpäivän iltana olin jo neulonut hyvän matkaa huivia Estonian Arches (virolaisia kaaria).

Second revelation, andra avslöjandet, toinen paljastus

Filed under: Knitting — knitter at 11:51 am on Tuesday, December 26, 2006

My oldest daughter got a pair of garter stitch wristlets knitted in Noro Silk Garden, color #8, on 5 mm needles. There are opening for the thumbs, otherwise they are only rectangles sewn together on the thumb sides.

Her son got a modified baby hat, knitted in thicker yarn than the original hat in the Swedish mag from the 60′s that I wrote about on November 30th. I hope they have both liked their presents.

Wristlets

Min äldsta dotter fick ett par rätstickade pulsvärmare i Noro Silk Garden, färg nummer 8 på 5 mm stickor. De är bara rektanglar som sytts ihop på tumsidan med öppning för tummen.

Hennes snart fyraåriga pojke fick en mössa, vars mönster fanns i Marks nr. 29 som jag skrev om den 30 november, modifierad att stickas med tjockare garn. Jag hoppas att båda har uppskattat sina julklappar.

Toddler's hat

Vanhin tyttäreni sai parin rannekkeita. Ne on neulottu ainaoikeaa Noron Silk Gardenista, väri 8, 5 mm puikoilla. Ne ovat suorakaiteita jotka on ommeltu yhteen peukalon puolella ja jätetty aukko peukaloa varten.

Hänen kohta nelivuotias iso poikansa sai muunnellun vauvalakin, malli on lehdestä Marks 29, josta kirjoitin 30. marraskuuta. Lehti on 60-luvulta. Tein sen vain tuplasti paksummasta langasta, Novita Nalle. Toivottavasti molemmat arvostavat lahjojaan.

Xmas eve, julafton, jouluaatto

Filed under: Knitted lace,Knitting — knitter at 2:01 pm on Sunday, December 24, 2006

december view

In Finland all the presents are usually given after dinner on Xmas eve, late afternoon or early evening. There’s still a few hours to that time, so I must still keep my secrets. I can, however, reveal what I got!

For birthday presents, I got the Estonian Arches shawl kit, designed by Evelyn A. Clark and kitted by Nancy Bush, and two reprinted tatting books from Iva Rose.

For xmas presents, I got Arctic Lace by Donna Druchunas and Freeform by Prudence Mapstone.

Now I’m very happy and look forward to reading, knitting and learning to tat. It’s really going to be an interesting holiday time and new year.

Merry Xmas to all of you! May you get lots of all the things you have wished for!!!

Estonian Arches shawl kit

I Finland delas presenterna vanligen ut efter middag på julafton, sen eftermiddag eller tidig kväll. Det är ännu några timmar kvar dit, så jag måste hålla mina hemligheter för mej själv. Men jag kan i alla fall avslöja vad jag själv har fått!

Till födelsedagen fick jag Estonian Arches sjalkit designat av Evelyn Clark, med garn av Nancy Bush, och två nyutgivna antikböcker om frivoliteter från Iva Rose.

Till julklappar fick jag Arctic Lace av Donna Druchunas och Freeform (stickning och virkning) av Prudence Mapstone.

Nu är jag mycket nöjd och väntar med iver på att läsa, sticka och lära mej slå frivoliteter. Det kommer verkligen att bli en intressant julhelg och ett trevligt nytt år.

God jul till er alla! Må julgubben hämta massor av sådant som ni har önskat!!!

tatting book reprints

Suomessa kaikki lahjat jaetaan yleensä jouluaterian jälkeen jouluaaton iltapäivänä tai illalla. Sinne on vielä muutama tunti aikaa, joten minun pitää vielä pitää salaisuuteni itselläni. Voin kuitenkin kertoa omat lahjani!

Syntymäpäivälahjoiksi sain Estonian Arches-shaalikitin jonka on suunnitellut Evelyn Clark ja langat pakannut Nancy Bush, sekä kaksi uudellen julkaistua vanhaa käpypitsikirjaa Iva Roselta.

Joululahjoiksi sain kirjat Arctic Lace, kirjoittanut Donna Druchunas, ja Freeform (neulontaa ja virkkausta), kirjoittanut Prudence Mapstone.

Nyt olen hyvin tyytyväinen ja odotan innolla lukemista, neulontaa ja käpypitsin tekemisen opettelua. Tästä tulee hyvin kiinnostava joulun aika ja uusi vuosi.

Hyvää joulua teille kaikille! Tuokoon pukki teille paljon kaikkea sitä mitä olette toivoneet!!!

knitting books

First revelation, första avslöjandet, ensimmäinen paljastus

Filed under: Knitting — knitter at 3:37 pm on Saturday, December 23, 2006

My 2nd daughter has already opened her combined graduation and xmas present, so I think it’s time to reveal it. I gave her the Tilt that I knitted along with others on the Ample knitters list. The patterns is from Knitty. You can find the links in the sidebar.

Tomorrow is the opening day for all other presents.

Tilt front

Min andra dotter har redan öppnat sin kombinerade examens- och julgåva, så jag tycker att det är dags att avslöja vad hon fick. Jag gav henne Tilt-jackan som jag stickade med Ample knitters. Mönstret är från Knitty. Länkarna hittar du i sidkolumnen.

I morgon öppnas resten av presenterna.

Tilt back

Kakkostyttäreni on jo avannut yhdistetyn valmistujais- ja joululahjansa, joten sen voi mielestäni nyt paljastaa. Annoin hänelle Tilt-jakun jonka neuloin Ample knittersien kanssa. Malli on Knittystä. Linkit löytyvät sivupalkista.

Huomenna avataan loput joululahjat.

Come light, kom ljus, tule valo

Filed under: Knitting — knitter at 1:00 am on Saturday, December 23, 2006

It’s 1 am now, it’s my birthday, the days are getting longer again, and best of all, my dear son is coming here for xmas!!! He’s such a good guy, he said it’s ok that I knit him a pair of black mittens during his stay. I can try the mitts on his hands while working on them, so they will fit. My holiday is saved!

Klockan är ett på natten, det är min födelsedag, dagarna blir längre igen, och bäst av allt, min kära son kommer hit till julen!!! Han är så gullig, det är helt ok att jag stickar honom ett par svarta vantar medan han är här. Han kan pröva vantarna medan jag stickar dem, så att de säkert passar. Min juletid är räddad!

Kello on yksi yöllä, on syntymäpäiväni, päivät pitenevät taas, ja kaikkein parasta on se että rakas poikani tulee tänne jouluksi!!! Hän on niin kultainen, sanoi että on aivan ok että neulon hänelle mustat lapaset kun hän on täällä. Hän voi sovittaa lapasia työn aikana, niin että ne varmasti sopivat. Jouluni on pelastettu!

WIPs, halvfärdigt, keskeneräisiä

Filed under: Knitting — knitter at 9:50 pm on Friday, December 22, 2006

As I can’t reveal my xmas presents yet, I can tell you what else is on my needles. I will try to be as honest as possible, but as every knitter knows, there may be some UFOs lurking in the deepest corner of a closet, totally forgotten.

* nearly finished Follow the Leader Aran Knitalong-cardi. 10 cm (4 in) missing on the body, the collar and the button bands also missing.

* a self-designed shawl in silk/wool lace weight, most of it still missing

* a thick duffle type cabled coat in pencil roving, tucked away in my WIC somewhere

* a Shetland jacket missing only suitable buttons, now waiting for self made buttons

* the Sandy jacket also waiting for buttons

* a Russian sweater missing sleeves, has turned into a UFO

* the Orenburg shawl in thin lace weight, 60 % knitted

* the Estonian mittens, less than half a mitten knitted

Maybe I need to take one of those to finish in parallel with the new items I start to knit during and after christmas. A new year’s resolution, what do you think?

Eftersom det är hysch-hysch kring mina julklappar, kan jag berätta vad annat jag håller på med. Jag försöker vara så ärlig som möjligt, men alla stickare vet ju att det ändå kan finnas en och annan UFO som gömmer sej i skåpets djupaste hörn, helt bortglömd.

* nästan färdig Follow the Leader Aran Knitalong-kofta. 10 cm fattas i nederkanten, likaså kragen och knappslåarna.

* en sjal i egen design i tunt siden/ullgarn, största delen fattas

* en tjock duffeljacka med flätor i förgarn, bortpackad någonstans i mitt klädrum

* en Shetlandsjacka som jag inte har hittat passande knappar till, väntar nu på självgjorda knappar

* jackan Sandy väntar också på sina knappar

* en rysk tröja som väntar på ärmar och redan är en UFO

* Orenburg-sjalen i tunt merinogarn, 60 % stickat

* estniska vantar, mindre än en halv vante stickad

Kanske jag borde ta en i gången att göra klar parallelt med de nya sakerna som jag sätter igång med under och efter julen. Kanske behövs ett nyårslöfte? Vad tror ni?

Koska joululahjat ovat edelleen salaisia, voin kertoa teille mitä muuta minulla on tekeillä. Yritän olla mahdollisimman rehellinen, mutta jokainen neuloja tietää että silti jostain komeron takanurkasta voi löytyä jokin UFO joka on kokonaan päässyt unohtumaan.

* melkein valmis Follow the Leader Aran Knitalong-jakku. 10 cm puuttuu vartalon alaosasta, samoin puuttuvat kaulus ja napituskaitaleet.

* itse suunniteltu shaali Silviasta, suurin osa vielä neulomatta

* paksu palmikkoduffeli hahtuvasta, piilottelee vaatehuoneessani

* Shetlannin jakku johon ei ole löytynyt sopivia nappeja kaupasta, odottaa itse tehtyjä nappeja

* Sandy odottaa myös nappejaan, jotka jo ovat täällä

* Venäläispaita odottaa hihojaan, on tehnyt sitä jo kauan

* Orenburg-shaali ohuesta merinolangasta, 60 % neulottu

* virolaiset lapaset, alle puolikas lapanen neulottuna

Ehkä minun pitäisi ottaa näistä yksi kerrallaan rinnakkain tehtäväksi jouluna ja sen jälkeen aloitettavien uusien projektien rinnalle? Tarvitaan uuden vuoden lupaus, vai mitä tuumaatte?

Moved site, flyttad webbplats, sivusto muutti

Filed under: Tech stuff — knitter at 12:12 am on Friday, December 22, 2006

Last night I moved the DNS pointer for my other domain, ekebo.fi, to point this way. It had resided on another server until today. At 2 am I received an email from the authorities, that the move has been accepted. Near midnight I set up 6 new email accounts on this server to receive the traffic that has been going to the old server. I’ve spent most of today changing the settings everywhere on my computer to point in the right direction. I got a new email account at the old server too. T-bird refuses to cooperate on the user name. Even if I removed that username from my computer, T-bird still remembers it, and tells me to delete the second account that uses the same user name (I had already done that). Finally I had to take Outlook Express in use for that new account : ( This is the first real flaw I’ve found in T-bird. Yes, I updated it yesterday to version 1.5.0.9/Swedish version.

Back to the xmas present factory and house cleaning activities!

I natt ställde jag in DNS-systemet så att det pekar domänen ekebo.fi till denna server. Hittills har domänen bott på en annan server. Kl 2 i natt fick jag epost att myndigheternas datasystem har godkänt flytten. Nära midnatt lade jag upp sex stycken nya epostkonton på denna server för trafik som tidigare gick till den andra servern. Jag har jobbat största delen av dagen med att ändra inställningar på min dator så att den tar emot epost från rätt ställe. Samtidigt ändrades ett epostkonto på den gamla servern, så jag fick en ny adress. Thunderbird vägrar att samarbeta med den adressen.  Jag tog bort det gamla kontot med samma användarnamn, men trots det minns Thunderbird det och vägrar att grunda kontot. Till slut tog jag fram Outlook Express och la in kontot där, och vips fick jag in alla meddelanden. – Detta är det första allvarliga felet jag hittat på Thunderbird. Jag uppdaterade i går till version 1.5.0.9/svenska.

Tillbaka till julklappsfabriken och städningskompaniet!

Viime yönä muutin DNS-järjestelmän osoittamaan ekebo.fi-domainin tähän palvelimeen. Tähän asti tuo toinen verkkotunnus asusti toisella palvelimella. Klo 2 aamulla sain Viestintävirastolta sähköpostin että siirto onnistui. Puolen yön maissa perustin palvelimelle kuusi uutta sähköpostiosoitetta vastaanottamaan toiselta palvelimelta siirtyvää liikennettä. Tänään suuri osa päivästä on kulunut oman koneen asetusten muuttamiseen jotta viestit löytäisivät tiensä tänne asti. Vanhalle palvelimelle jäi yksi osoite, jonka domainosa muuttui, mutta käyttäjätunnus pysyi samana. Muutin Thunderbirdissa vanhan tilin tiedot uusiksi ja yritin perustaa uuden tilin. Thunderbird muistaa nuo vanhat tiedot ja kieltäytyy visusti antamasta uutta tiliä. Aikani tapeltuani otin pölyttyneen ja virattoman Outlook Expressin käyttöön vain tätä uutta osoitetta varten. Ihme ja kumma, siellä oli heti roskapostia! Tämä on ensimmäinen varsinainen virhe jonka olen Thunderbirdista löytänyt. Päivitin eilen uusimpaan versioon 1.5.0.9/ruotsi.

Takaisin joululahjatehtaalle ja siivouspartioon!

Circular jacket, cirkeljacka, ympyräjakku

Filed under: Knitting — knitter at 12:44 pm on Wednesday, December 20, 2006

My dear granddaughter turned 7 and went to school last August. I designed and knitted this circular jacket inspired by the pattern on the cover of Vogue Knitting last fall. I used a Finnish yarn, Novita Nalle, that is near sport weight or light worsted, on 3 mm needles (US 2-3). The fit was perfect. I had to lay the work aside for more urgent projects when the sleeves were missing, and during that time I found out that a pattern for kids had been published on a US yarn supplier’s web site for a thicker yarn.

You can see my DGD modelling the circular jacket:

Circular jacket for 7 yo

Min kära dotterdotter fyllde 7 år i höst och började skolan i augusti. Jag designade och stickade denna cirkeljacka med inspiration från vuxenjackan på Vogue Knittings pärm hösten före. Jag använde Novita Nalle, 260 m / 100 g på 3 mm stickor. Jackan passade perfekt (jag kunde ju inte pröva då tösen bor 700 km från mej). Jag var tvungen att lägga arbetet åt sidan i april, då bara ärmarna fattades, för mer brådskande projekt. Under tiden hittade jag ett mönster för barn på en amerikansk garnfirmas webbsida. Detta mönster är för ett tjockare garn.

Här ser du mitt barnbarn visa upp jackan.

Rakas tyttärentyttäreni täytti syyskuussa seitsemän vuotta ja aloitti koulun elokuussa. Suunnittelin ja neuloin tämän jakun inspiroituneena aikuistan jakusta joka oli Vogue Knittingin kannessa edellisenä syksynä. Käytin Novita Nallea 3 mm puikoilla. Jakku sopi täydellisesti.

Minun piti jättää jakku kesken ilman hihoja koska väliin tuli kiireellisempiä töitä. Sinä aikana löysin amerikkalaisen kehräämön sivuilta ohjeen lasten jakkuun joka oli tehty paksummasta langasta, vastaa ehkä 7 veljestä.

Tässä näette lapsenlapseni mannekiinina.

Circular back

Sandy Knitalong

Filed under: Knitting — knitter at 11:31 am on Monday, December 18, 2006

This jacket was part of a KAL at ample knitters. The patterns is published in Amy Singer’s and Jillian Moreno’s book Big Girl Knits. The buttons will be inserted after Xmas. I used Noro Silk Garden, color #8 on 5 mm (US 8 ) needles for the striped diagonal parts, and Forsell’s 4-ply Superwash (fingering weight) doubled on the solid color parts. All calculations on meterage showed that I had enough of the Royal blue yarn, but at the latter part of the long I-cord I had to sub using triple Schoeller Salto superwash in dark lilac.

Don’t use superwash for such heavy work, but find a wool spun airy wool yarn. That yarn will not stretch as much as the worsted spun Superwash.

Normally I never use such thick yarn and needles.

Sandy front

Denna jacka var en del av en KAL på ampleknitters. Mönstret finns i Amy Singers och Jillian Morenos bok Big Girl Knits. Knappar får den efter julen. Jag använde Noro Silk Garden i färg 8 och 5 mm stickor för diagonaldelarna och dubbelt Forsells 4-ply Superwash-maskingarn för de enfärgade delarna. Alla beräkningar visade att jag hade tillräckligt av det blå garnet, men det tog slut i alla fall! Jag stickade den sista biten I-snodd med ett lila superwash-garn, Schoeller Salto.

Gör inte som jag, använd ett kardgarn som är luftigt spunnet för de enfärgade partierna. Detta garn töjs inte på längden som mitt superwash-kamgarn gör.

Normalt använder jag inte så tjockt garn och så tjocka stickor.

Sandy back

Tämä jakku oli osa ample knittersin KALia. Ohje löytyy Amy Singerin ja Jillian Morenon  kirjasta Big Girl Knits. Napit jakku saa joulun jälkeen. Käytin Noro Silk Gardenia väri 8 5 mm puikoilla raidallisiin osiin ja Forsellin 4-ply Superwash-konelankaa kaksinkertaisena yksivärisiin osiin. Kaikki laskelmat osoittivat että sinistä lankaa on tarpeeksi, mutta se loppui-cordin lopulla. Korvasin sen kolminkertaisella lilalla Schoeller Salto superwash-konelangalla.

Älkää käyttäkö superwash-kampalankaa näin raskaisiin projekteihin, se venyy liikaa. Hakekaa ilmava karstalanka joka pysyy paremmin kuosissaan.

En yleensä käytä näin paksua lankaa ja puikkoja.

Next Page »