The beginning, början, alku

This is the magazine that got me hooked on knitting! I saw it in the kiosk window, and there was no going back. The yarns used were of baby thickness, that gives a knitted gauge of around 28-32 sts per 10 cm or 4 “. Most patterns used knitting needles 2 mm or 2 1/2 mm. I used the locally available Dralon (acrylic) yarn, mostly in white but also in baby blue. I used up my mom’s (very small) stash of thin yellow wool yarn too.
First I said I would knit the small garments for my baby doll. But I never enjoyed to play with dolls, so my products ended up on the neighbor’s grandson. He spent all summer in Finland, but lived in Sweden.
There were also crochet patterns in the mag, but they weren’t as interesting as the knitting patterns. Now I’ve done some of these for my own grandchildren.
Detta är tidningen som fick mej att fastna för stickning. Jag såg det i kioskfönstret, och efter det fanns ingen återvändo! Garnen i mönstren var rätt tunna, mest gav de 28-32 m/10 cm på 2 mm och 2 1/2 mm stickor. Jag köpte det garn som fanns i vår närmaste affär, det var Dralon (acryl), mest vitt men också lite ljusblått. Jag tog också kol på mammas gula garnrester!
Först sa jag att jag skulle sticka till min babydocka, men jag tyckte egentligen inte alls om att leka med dockor. Till slut fick grannens lilla dotterson Rabbe mina produkter. Han kom alltid till Finland på somrarna fast han bodde i Sverige.
Det fanns också virkmönster i tidningen, men dem var jag inte intresserad av. Jag har redan stickat andra omgången av dessa mönster, senast till mina egna barnbarn.
Tämä on se kohtalokas lehti joka sytytti minuun neulomisen tulen! Näin sen ärrän ikkunassa, eikä sen jälkeen ollut paluuta. Langat olivat hyvin ohuita, noin 28 – 32 s/10 cm 2 mm tai 2 1/2 mm puikoilla. Käytin lähimmän tekstiililiikkeen lankaa, Dralonia (akryyli) valkoisena ja joskus myös vaalean sinisenä. Äidin keltaiset langanloput saivat myös kyytiä!
Ensin sanoin tekeväni vauvanvaatteet nukelleni, mutta lopulta ne päätyivät naapurin tyttärenpojan, Rabben ylle. Lainasin vauvaa ja palautin sen puettuna. Pidin paljon enemmän oikeista vauvoista kuin nukeista.
Lehdessä oli myös muutama virkkausohje, mutta ne eivät kiinnostaneet. Nyt olen jo tehnyt kolmatta kierrosta näitä vaatteita lapsenlapsilleni.
Igår kväll var det igen dags att ha stickmöte i Åbo. Sex av oss dök upp till det som skulle bli ett garnbyte. Jag är en inbiten samlare, så jag står inte ut med att bli av med NÅGOT av mina garner. Men två andra tog garn med sej. Jag köpte 310 g av detta tunna marinblå ullgarn. Det är en aning strävt, men kanske det ändå vill bli en sjal nån gång. Ho vet? Jag ska lyssna extra noga på vad det vill bli!
They are both elderly knitting helpers and rather good mannered. Sometimes they will snatch a WIP if they miss me. It will be found under a table in good condition, even if a bit moist.
De är lite äldre hjälpredor och uppför sej rätt väl. Ibland om jag är länge borta, kan de knycka ett halvfärdigt arbete och föra det under ett bord. Där hittar jag det sedan i bra kondition, om än lite fuktigt.











