ekebodesign blog

It's mostly about knitting

July 2010
M T W T F S S
« Jun    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Windows 7 Home Premium?

Filed under: Tech stuff — knitter at 7:52 pm on Tuesday, July 6, 2010

I bought a new desktop computer a month ago, as my previous desktop had died earlier and my laptop also stopped working. These computers had Windows XP Home and Pro installed. The new one had Windows 7 installed. Since it’s my only working computer, I won’t send it off to service. But the updates from Microsoft stopped being installed on June 11th, just 4-5 days after I first started the Packard Bell computer. I always get the same error and trying to fix it leads nowhere. I went to check if Microsoft would be of any help. Nope, my software is OEM, so I need to contact the computer manufacturer. Besides, I’ve tried several times to create the start disk for retrieval of the system. They were no good, the computer doesn’t read them. I have no backup for Windows whatsoever.  I didn’t get a disk when I bought the computer.

Now the system has locked the Documents and Settings folder so I can’t see what’s going on. The backups I’ve made on the 1TB external hard disk aren’t valid either. Only one backup made with an ancient program seems to have everything in it, it was made just after the last working Windows Update on June 10th. Now I can’t use that program either; the backup always ends at Documents and Settings….. I am leaning towards buying Windows 7 Pro and start all over again, which again eats up more than a week of my precious packing time and delays the move again!

I’m definitely not a happy bunny.

I also very much dislike the Microsoft style of making me, their customer, feel stupid, not showing me directories and not telling me exactly which file is missing from Windows. Just Error 126: Specified part not found. Not telling what it does, it just tries to solve problems for me. It turned out my external firewall/router was broken.

Soo: I’m not going to write here very much, as I haven’t been until now, being ill, buying a house, packing my things and suffering from dying computers and mobile/cell phones. But I do love my HTC Desire, also bought a month ago!

It’s hot here! I bet we’ll have thunder in the night.

Maybe writing this rant has helped me continue; I’m contemplating to buy Windows 7 Pro (complete system) and start fresh; then I’d have a backup and probably the complete software, not just parts of it. The Finnish version costs nearly the double compared to the English (I saved very much money by buying an English-speaking HTC phone). I still have to think about that.

I asked the seller what the main differences are between Home and Pro. He said “just about no differences”. Now I’ve found out that XP software will run on Pro but not Home; I have loads of XP productivity software :-(

Let’s hope the weather gets cooler, then I’ll cool down too.

Lab, labb, labra

Filed under: Health — knitter at 5:22 pm on Saturday, July 3, 2010

The local lab gives out time reminders in two languages: Swedish and Finnish. They tell you to come to the lab sober (Swedish) and fasting (Finnish). This makes me wonder if the Swedish speaking population is showing up more drunk than the Finnish…

lab time reminder

lab time reminder note

Så ser vår minneslapp ut som man får då man beställer tid på hälsovårdscentralens labb i Väståboland. Finskspråkiga ombeds komma på fastande mage, men för oss står det “nykter”. Jag undrar om vi oftare kommer till labben fulla än de finskspråkiga?

Tältä näyttää Länsi-Turunmaan terveyskeskuslaboratorion muistilappu. Suomenkieliset pyydetään sinne syömättä ja ruotsinkieliset juomatta. Se pistää miettimään, ovatko ruotsinkieliset tulleet sinne humalassa useammin kuin suomenkieliset.

Knitting music, stickmusik, neulemusiikkia

Filed under: Knitting — knitter at 2:23 pm on Thursday, June 17, 2010

Malabrigo ad

Broadband, bredband, laajakaista

Filed under: Tech stuff — knitter at 2:05 am on Sunday, May 23, 2010

I will move closer to most of my kids and all my grandkids in July. The place I live in now is a rural part of the Southwestern archipelago in Finland. I’ve had ADSL for around seven years now, and we can get up to 8 Mbit/s here. The system has worked like a dream. But the place I will move to has no ADSL available for newcomers, since the local monopoly, Telia-Sonera, wants to remove the telephone lines and their existing connections break around 12 times a day and cost a fortune. They offer Digita’s 450 MHz radio system with very scarce base stations, 5 Gbit monthly traffic, max. 1 M / 56 kb connection. Besides, the antenna system is very expensive. With my blogging and web shop plus online backup the monthly traffic gets up to the cutoff point in one day! There’s a law that from the 1st of July everyone in Finland is entitled to a data transfer of 1 Mbit/s. I’ve asked the municipality where I’m moving, what they have done to ensure their newcomers a reasonable broadband connection. Of course, no answer. The municipalities were supposed to ask the government for financial help for building broadband networks in areas not covered. This municipality didn’t want any.

Jag ska flytta närmare mina döttrar och barnbarn i juli. Jag bor nu i ett glest bebyggt område i Finlands sydvästra skärgård. Jag har haft ADSL i nästan sju år nu och kan få upp till 8 Mbit/s här. Systemet har fungerat som en dröm och byggdes av vårt lokala lilla telefonbolag. Men orten dit jag flyttar har inget ADSL att erbjuda nyinflyttade, eftersom det lokala monopolet, Telia-Sonera, vill ta bort telefonlinjerna. Dessutom bryts deras existerande ADSL av ett dussin gånger per dag och kostar skjortan. I stället bjuder de ut Digitas 450 MHz radiosystem med väldigt glest mastnät och dåligt fält, 5 Gbit månatlig trafikgräns, max 1 M / 56 k förbindelse. Antennsystemet är oförskämt dyrt och det kanske inte ändå fungerar. Med min blogg, nätbutik och online backup stängs förbindelsen av på en dag och återkommer alltså igen för en dag om en månad! En lag har stiftats som säger att alla har rätt till 1 Mbit/s förbindelse från och med den första juli i år. Jag har skrivit till den nya kommunen och frågat vad de har tänkt göra för att nyinflyttarna ska få en dräglig internetuppkoppling. Inget svar förstås! Alla kommuner med luckor i nätet skulle ansöka om statsstöd för att bygga ut nätet, men denna kommun har inte ansökt.

Muutan heinäkuussa lähemmäksi tyttäriäni ja lapsenlapsiani. Nykyinen asuinpaikkani on haja-asutusalue Turunmaan saaristossa. Minulla on ollut ADSL lähes seitsemän vuotta, ja tänne saa jopa 8 Mbit/s laajakaistan kiitos Paraisten Puhelimen. Järjestelmä on toiminut loistavasti. Mutta kunnassa, johon muutan, ei saa uutta kiinteää laajakaistaa, koska paikallismonopoli Telia-Sonera haluaa purkaa puhelinlangat pois ja pitää siellä noin 12 kertaa päivässä pätkivää, superkallista järjestelmää vanhoille asiakkailleen. Sijalle he tarjoavat Digitan typerää radiolinkkiä vanhalla NMT-450 MHz taajuudella, jonka tukiasemat ovat aivan liian harvassa, antennijärjestelmä maksaa 3500 euroa eikä silti toimi, kuukauden 5 G liikennerajoitus minulla menee blogilla, nettikaupalla ja nettivarmuuskopioinnilla umpeen vuorokaudessa ja näinollen olisin 29 / 30 päivää ilman nettiä tuolla järjestelmällä. Yhtenä päivänä olisi max. 1 M / 56 k.  Heinäkuun alusta jokaisella suomalaisella on oikeus vähintään 1 M yhteyteen. Kuntien olisi pitänyt anoa valtiolta tukea netittömien alueiden verkottamiseen. Tämä kunta ei ole anonut tukea. Mitäpä tähän sanoisi. Kyselin kunnalta mitä he ovat tehneet jotta uudet asukkaat saisivat kohtuullisen nettiyhteyden. En ole saanut vastausta.

Viper enigma, huggormsgåta, kyypulma

Filed under: Knitting — knitter at 6:59 pm on Friday, May 21, 2010

When I walked my dog last week, I saw a curious snake with two tails and the head in the middle. I had to take a closer look, but as my dog wasn’t supposed to notice, I had to wait, and the ensemble started to move towards the grass on the side of the road. Now what is this?

Då jag gick ute med hunden förra veckan, såg jag en konstig orm med två svansar och huvudet i mitten. Jag måste kolla det närmare, men då hunden inte skulle märka något, måste jag vänta, och ormen började retirera mot gräset på vägkanten. Vad är nu detta?

Ulkoiluttaessani koiraani viime viikolla näin kummallisen käärmeen jolla oli kaksi häntää ja pää keskellä. Halusin katsoa sitä lähemmin, mutta minun piti odottaa ettei koira huomaisi sitä, ja yhdistelmä alkoi peruuttaa vauhdikkaasti tien reunan heinikkoa kohti. Mikä tämä siis on?

Viper enigma

Viper enigma

It’s a viper eating a lizard. It had already swallowed the head and the front legs, and the rear legs were hanging outside the mouth. I’m sorry that the pic isn’t as good as it should be; it’s taken with a mobile camera phone while trying to keep the dog away.

Det är en huggorm i färd med att äta upp en ödla. Den hade redan svalt huvudet och överkroppen, och bakbenen hängde ut vid mungiporna. Synd att bilden inte är så bra som den borde; den är tagen med en kameratelefon medan jag försökte hålla hunden borta.

Se on kyy syömässä sisiliskoa. Pää ja yläruumis on jo nielty ja takajalat roikkuivat suupielistä. Harmi ettei kuva ole kovin hyvä; se on otettu kamerapuhelimella samalla kun yritin pitää koiran poissa.

Frightened Blindworm

Frightened blindworm

We walked on for some tens of yards, when we saw this snake-like lizard who had dropped his tail. Lizards do that when they get frightened.

Vi gick vidare några tiotals meter då vi fick syn på denna ormlika ödla, kopparormen, som hade tappat sin svans. Ödlor gör så då de blir skrämda.

Kävelimme joitain kymmeniä metrejä, kun tämä käärmeen näköinen lisko, vaskitsa eli vaskikäärme, joka oli pudottanut häntänsä,tuli vastaan. Sisiliskothan pudottavat häntänsä vaaran uhatessa.

Granny went bonkers, mormor fick fnatt, mummi riehaantui

Filed under: Knitting,Life outside knitting — knitter at 11:26 am on Monday, May 17, 2010

My daughter had given away all the baby things after three babies, and now needed everything as new. I was so happy to be a granny again, so off I went for supplies.

Min dotter hade gett bort alla babysaker efter tre barn, och behövde nu allt igen. Jag  var så lycklig över ett till barnbarn och levererade en hel del.

Tyttäreni oli antanut pois kaikki vauvan tarvikkeet kolmen lapsensa jälkeen ja tarvitsi uutta. Olin niin onnellinen uudesta lapsenlapsestani ja toimitin hänelle tavaraa.

Pearl gray baby outfit

Pearl grey baby outfit

My own design, 50 % merino 50% acrylic fingering weight yarn. 3 mm and 2.5 mm needles.

Min egen modell.

Oma mallini.


Stripey baby outfit

Vintage baby outfit

This model is  from my first ever knitting magazine from 1963, 2 and 2.5 mm needles and fingering weight baby yarn Novita Bambino

Marks stickhäfte 1963, omslagsbilden.

Marksin neulevihko vuodelta 1963, kansikuva.

front page model

The original front page model

sleeping bag

Sleeping bag for baby boy

Garnstudio’s model, knitted in 3-fold DK yarn Novita Florica on 6 mm needle.

Garnstudios modell, stickad i tredubbelt garn på 6 mm stickor.

Garnstudion malli, neulottu kolminkertaisesta Floricasta 6 mm puikoilla.

baby blanket

Baby blanket

Marks vintage model from the magazine above, knitted on 3-fold Novita Florica on 7 mm needles.

Marks modell från tidningen ovan, stickat i tredubbelt Florica på 7 mm stickor.

Marksin vanha malli yo. lehdestä, neulottu kolminkertaisesta Floricasta 7 mm puikoilla.

Lanka on haettu Korian ABC:lta ohi ajaessa.

Baby gear

Baby gear

More baby gear

More baby gear

Something for mum, too!

Också något till mamma!

Äidillekin jotain!

I’m moving, jag ska flytta, aion muuttaa

Filed under: Life outside knitting — knitter at 12:02 am on Monday, May 10, 2010
My new house, late April

My new house, late April

I bought myself a house from Northern Finland.

Jag köpte ett hus i norra Finland.

Ostinpa talon pohjois-Suomesta.



Variations, variationer, muunnelmia

Filed under: Knitting — knitter at 5:53 pm on Saturday, May 1, 2010

This is my own, seamless, top down design for my dear grandchildren. I’ve given them as birthday and xmas presents since October 2009.

Detta är min egen sömlösa design stickad uppifrån och ned för mina kära barnbarn. Jag har gett dem som födelsedags- och julgåvor ända sedan oktober 2009.

Tämä on itse suunnittelemani saumaton ylösalaismalli rakkaille lapsenlapsilleni. Olen antanut ne syntymäpäivä- ja joululahjoiksi lokakuulta 2009 alkaen.

Jacket for 9 yo boy

Jacket for 9 year old boy

Jamieson & Smith Shetland DK, 3.5 & 4 mm needles

Jacket for 10 year old girl

Jacket for 10 year old girl

Jamieson & Smith Shetland DK

The color shown is lighter than the real color.

Färgen är i verkligheten mörkare.

Väri on luonnossa tummempi kuin kuvassa.

Jacket for 8 year old boy

Jacket for 8 year old boy

Novita Nalle (Finnish DK machine washable yarn), 2.5 & 3 mm needles

Jacket for 8 year old girl

Jacket for 8 year old girl

5-fold machine knitting 100 & wool yarn, 2.5 & 3 mm needles.

Socks, sockor, sukkia

Filed under: Knitting — knitter at 5:44 pm on Saturday, April 24, 2010

I’ve been in a pretty bad shape during the fall and winter, and that’s why my projects have been rather small and simple. Here are some socks that I’ve knitted lately:

Jag har varit i rätt dåligt skick under höst och vinter, och därför har mina stickningar varit rätt små och enkla. Här syns några par sockor jag stickat:

Olen ollut melko huonossa kunnossa syksyllä ja talvella, ja sen vuoksi neulomukseni ovat olleet melko pieniä ja yksinkertaisia. Tässä muutamat neulomani sukat:

Socks #1

Socks #1

Novita Nalle

Socks #2

Socks #2

Hjertegarn sock.

Socks #3

Socks #3

Austermann Step with Aloe and Jojoba oil.

Socks #4

Socks #4

Austermann Step

Socks #5

Socks #5

Austermann Step

Socks #6

Socks #6

Novita Nalle Marjaretki

Socks #7

Socks #7

Lidl’s sock yarn Sirmione; felted in 40 C fine wash. All the other socks managed OK in that washing cycle.

Lidls sockgarn tovades i 40 graders fintvätt. De andra sockorna klarade av programmet.

Lidlin sukkalanka huopui 40 asteen hienopesussa, muut sukat kestivät sen.

New grandson, ny dotterson, uusi tyttärenpoika!

Filed under: Life outside knitting — knitter at 3:29 pm on Thursday, April 22, 2010
My new grandson, born today

Born today, född idag, syntyi tänään

Next Page »